Примеры употребления "не платит" в русском

<>
Франциско, он нам даже не платит. Francisco, adam bize para bile vermiyor.
Скип месяцами никому не платит. Skip aylardır kimseye ödeme yapmadı.
Разве он тебе не платит? Sana ödeme yaptı değil mi?
Этот старый ублюдок пьет мое вино и не платит. O yaşlı piç şarabımı içer ve asla parasını ödemez.
Жак мне ничего не платит. Jacques bana hiçbir şey ödemiyor.
Работающая бабушка не платит аренду месяца и вы просто забираете её вещи? Çalışan bir büyükanne ay ödeme yapmayınca bütün eşyalarını alıveriyorsunuz, öyle mi?
Новостной канал не платит своим источникам. Bu organizasyon kaynaklarına para ödemesi yapmaz.
Сложно представить что он не платит им сейчас. Onlara şu an ödeme yapmadığını hayal etmek zor.
Правительство больше не платит фунтов. Artık hükümetten 00 £ alamazsın.
Вечно электорат платит за тупые действия правительства. Devletin saçma sapan eylemlerini her zaman seçmen ödüyor.
Реддингтон верен только тому, кто больше платит. Reddington sadece en çok parayı verene sadık kalır.
Надо ж выглядеть на все сто, когда кто-то платит миллион баксов, чтобы тебя трахнуть, да? Sanırım biri seni sikmek için milyon dolar ödüyorsa en iyi şekilde gözükmek istersin, değil mi? Mantıklı.
Девочка устроилась на работу, платит за квартиру... Kız bir iş yürütüyor, kirasını da ödüyor.
Виктория платит мне слишком много для этого. Victoria bana bunun için çok fazla ödüyor.
Он платит сверху, если позволишь ему себя душить. Eğer sizi boğmasına izin verirseniz size fazladan para öder.
Серена, если тебе кто-то платит, скажи нам кто? Serena, birileri bunu yapman için sana para mı ödüyor?
Кто платит дорожный налог? Yol vergisini kim veriyor?
Он платит себе слишком много. Kendine çok fazla ödeme yapıyor.
Но тебе-то он платит, да? Sana ödeme yapıyor, değil mi?
Кто платит за вашу модную тачку? Bu arabanın vergisini kim veriyor peki?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!