Примеры употребления "не отвечать" в русском

<>
Мадам, я пришел не отвечать на вопросы, а задать их. Madam, buraya sizin sorularınızı cevaplamak için değil soru sormak için geldim.
Я предпочитаю не отвечать на этот вопрос сейчас. Bu sorunuza şu an cevap vermemeyi tercih ederim.
Вы имеете полное право не отвечать. Eğer tercihin buysa konuşmama hakkına sahipsin.
Слушай, можешь пока не отвечать. Какую ты думаешь причёску? Şu anda cevap vermen gerekmez, peki saçlarını düşündün mü?
Брик, нельзя не отвечать пять дней. Brick, bir kızı beş gün bekletemezsin.
Вы больше не коп, я могу не отвечать. Sen gerçek bir polis değilsin. Seninle konuşmak zorunda değilim.
Но это жестоко - не отвечать на звонки. Telefonuna cevap vermemen gaddarlık gibi geliyor. Özür dilerim.
Ты могла бы не отвечать мне вопросом на вопрос? Soruma soruyla cevap vermeyi bırakır mısın artık, lütfen?
Адвокат нам посоветовал не отвечать на этот вопрос. Hukuk danışmanlığı, bu soruya cevap vermememizi söyledi.
Я не собираюсь отвечать вам. Sana cevap vermek zorunda değilim.
Я не буду отвечать ему. Kesinlikle o mesaja cevap vermeyeceğim.
Медики сказали, что он не в состоянии отвечать на вопросы до завтрашнего утра. EMT onun herhangi bir soruya cevap verebilmeye hazır olmadığını söylüyor taki yarın sabaha kadar.
Взрослые должны уметь отвечать за провалы. Yetişkinler kendilerini hesap vermede sorumlu görmeliler.
Ты должен отвечать честно. Dürüstçe cevap vermeni istiyorum.
Понимаю, очень странно отвечать на эти вопросы... Bu garip olabilir, biliyorum sorularıma cevap vermek.
Может он не хочет отвечать. Belki canı kapıyı açmak istemiyordur.
Когда бабушка задаёт вопрос, можно отвечать ей. Anneanne bir soru sorduğu zaman ona cevap verebilirsin.
Нужно отвечать за то, кто ты сейчас. ınsan, şu anda olduğun kişinin sorumluluğunu üstlenmeli.
Не обязан на это отвечать. Buna cevap vermek zorunda değilim.
Я не могу отвечать за твою безопасность. Güvenliğinden sorumlu olamam. - Elbette olamazsın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!