Примеры употребления "не намерен" в русском

<>
Я никому не намерен раскрывать вас. Kimseye kimliğinizi ifşa etme niyetinde değilim.
Я не намерен с тобой обсуждать Джона Блэквелла. Ne dedi? Seninle John Blackwell'den konuşacak değilim.
Я не намерен слушать такую наглую ложь. Böyle aşikar bir yalanı dinlemek niyetinde değilim.
Южный Карун узнал об этом и не намерен задерживаться ни на минуту. Evet. Güney Kharun da bunu duydu, bir dakika daha kalmak istemiyorlar.
Я не намерен куда-либо уходить. Bir yere gitmeye niyetim yok.
Я не намерен тебе покровительствовать. Sana bir seçim hakkı vermiyorum.
Я не намерен от неё избавляться. Ondan kurtulmak gibi bir niyetim yok.
Я этот спор продолжать не намерен! Baba, yine bu tartışmayı yapmam.
Я ни на кого не поднимал пальца уже лет, и не намерен начинать снова. yıldır bu şehirde kimseyi işime sokmadım ve bu saatten sonra da böyle bir niyetim yok.
Я не намерен вступать в город, пока Сенат не одобрит меня на пост консула... Senato beni Konsül ilan edene dek şehre girmek istemiyorum. O zaman da Caesar'ın villasında yaşayacağım.
Я не намерен повторять ошибок доктора Фитча. Dr Fitch'in hatalarını tekrarlamak gibi niyetim yok.
Я не намерен терять людей по столь незначительной причине как потворство собственному самолюбию. Kendi kızgınlıkları dışında başka bir neden olmadığı bir durumda adamlarımın ölmesine izin vermeyeceğim.
Я не намерен содержать чужих детей! Başkasının çocukları için ödeme yapacak değilim.
Я не намерен даже пытаться оттуда убежать. Kaçmaya kalkışmaya bile niyetim yok, asla.
Дельгадо не намерен оставлять их в живых. Delgado'nun onları buradan canlı çıkarmaya niyeti yok.
Но ты ясно дал понять, что не хочешь ничего сверх этого и не намерен возвращаться к старому. Ettim de ama sen daha fazlasını istemediğini açıkça belirttin ve ben de eski halimize dönmek istemiyorum, yani...
Я не намерен убивать невинных. Masum insanları öldürme niyetim yok.
Он пришёл сказать, что не намерен возвращать приданое Ноэ. Nişan hediye parasını geri verme niyeti olmadığını söylemek için geldi.
Он не представляет никакой угрозы и не намерен скрываться. Suçu tekrar işlemesi veya kaçması gibi bir ihtimal yoktur.
Я не намерен помогать Никки перевозить картину. Nicky'nin o tabloyu satmasına yardım falan etmeyeceğim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!