Примеры употребления "не изменился" в русском

<>
Он ни капельки не изменился. Birazcık olsun değişmedi Değil mi?
Ты всё же не изменился. Onca şeyden sonra hiç değişmemişsin.
Ты любезен по-прежнему, ничуть не изменился. Her zamanki gibi canayakınsın! Hiç değişmemişsin.
Спивак совсем не изменился. Spivak bir gram yaşlanmamış.
Курю нисколько не изменился. Kuryu biraz olsun değişmemiş.
Ты совсем не изменился - такой же моложавый ". "Sen nasıl oldu da böyle genç kaldın?"
Я смотрю, ты совсем не изменился. Görünüşe göre, kişisel özelliklerini hiç kaybetmemişsin.
Ты совсем не изменился. O kadar da değişmemişsin.
Кое-кто с тех пор и не изменился. Bazı insanlar hiç değişmiyor, değil mi?
тебя ждет красивая женщина. - Элвуд, ты не изменился. Eve gelip, güzel bir kadının beni beklediğini görmek ne güzel.
Кларк, Лекс не изменился. Clark, Lex hiç değişmedi.
А ты тоже совсем не изменился. Sen de hiç ama hiç değişmemişsin.
Этот журналист, которому я все время наивно доверял, не изменился. Anlıyorum ki, kendisine güvenmekle hata ettiğim bu gazeteci maalesef hiç değişmemiş.
Ты ничуть не изменился. Hiç değişmedin değil mi?
Ты явно совершенно не изменился. Görülen o ki hiç değişmemişsin.
Ты ни чуть не изменился? Hiç mi değişmedin yahu sen?
Странно, код будто изменился. Çok garip. Sanırım kod değişmiş.
Да, слегка изменился. Evet, biraz değiştim.
Ты очень изменился и хорошо справишься. Çok değiştin ve işi iyi yapıyorsun.
Да, мир изменился. Dediğim gibi dünya değişiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!