Примеры употребления "не известно" в русском

<>
Вам ничего не известно. Hiçbir şey bilmiyorsun ki.
Но ничего конкретно не известно. Ama somut bir şey yok.
Мне ничего не известно об этом фото. Bu fotoğraf hakkında hiç bir bilgim yok.
Тебе ничегошеньки о них не известно, когда им известно о тебе все. Sen onlar hakkında hiçbir şey bilmiyorsun ama onlar senin hakkında her şeyi bilir.
Нет. Не известно ведь, сработает ли. Hayır, bunun işe yarayıp yaramayacağını bilmiyorsunuz.
Ни при каких обстоятельствах ты не должна трогать хозяйку, чьё имя мне абсолютно не известно. Hayır. Hiçbir suretle ev sahibesine zarar vermeyeceksin. - Tabii bu ev sahibesini tanıdığımdan falan değil.
Сейчас еще ничего не известно. Henüz belli bir şey yok.
Агнес Бернауэр родилась приблизительно в 1410 году, о её детстве и ранней юности не известно ничего. Biyografi. Agnes Bernauer muhtemelen 1410 civarında doğmuştu; çocukluğu ve gençliği hakkında hiçbir şey bilinmemektedir.
Расстояние до этой туманности точно не известно. Bulutsunun uzaklığı tam olarak bilinmemektedir.
Известно, что случается с обещаниями. Verilen sözlere ne olur biliyor musun.
Откуда церкви это известно? Kilise bunu nereden biliyor?
Известно что ещё он сделал? Başka ne yaptı biliyor musun?
Только определив посредника, мы сможем найти Таню и Коннора, так что нам известно? Tanya ve Connor'a ulaşmamız için tek yol o aracı adamı bulmak. - Ne biliyoruz?
Нам известно, как долго террористическая организация действовала под прикрытием наркоторговли? Uyuşturucu satıcısı olarak ne kadar süre gizli görevde kaldığını biliyor muyuz?
Но нам известно более важное - она жива. ama en önemli şeyi biliyoruz. - Hayatta.
Погибли люди. Тебе об этом известно? Kaç kişi öldü, farkında mısın?
Праксис разрушен, и что грозит моим людям в настоящем, одному лишь Богу известно. Praxis yok olduğu için şu anki zamanda Allah bilir adamlarım nasıl bir tehditle karşı karşıyalardır.
Олег, всем известно, что это я. Oleg, hepimiz o kızın ben olduğu biliyoruz.
Так не бывает, и вам это известно. Senin de bildiğin gibi öyle bir şey yok.
Вам известно, почему я? Neden ben olduğunu biliyor musunuz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!