Примеры употребления "biliyoruz" в турецком

<>
Brody'nin ne olduğunu ikimiz de biliyoruz, Kongre üyesi kısmı en azından görünen yüzü. Мы оба знаем, кто такой Броуди, и конгрессмен он в последнюю очередь.
Bu mudur? Bunun ardında onun olduğunu biliyoruz ve kahraman gibi orada dikilmesine göz mü yumuyoruz? Мы знаем, что это он стоит за всем этим, но позволим ему быть героем?
Yangını Leo'nun çıkardığını ve senin de orada olduğunu biliyoruz. Нам же известно, что этот пожар устроил Лио.
Ama hepimiz bu planın riskli olduğunu biliyoruz. Но все знают, что план рискованный.
Yani ağaç bir nevi silah sayılır, bunu zaten biliyoruz. Т.е. дерево вроде оружия но это мы знали и раньше.
Bunu bize yapanın tam olarak kim olduğunu biliyoruz. Мы точно знаем кто сделал это с нами.
Yaşadığı yeri de, çalıştığı yeri de biliyoruz. Мы знаем где он живёт, где работает.
Demek istediğim, Joe Bey'in şarbon ile ne planladığını biliyoruz ama MacIntosh... Нам известно, что Джо Бэй планировал провернуть с ней. Но Макинтош...
Biz zamanı geçmişler kelimeleri ve dil bilgisini biliyoruz, ama konuşmayı sürdüremiyoruz. Люди постарше знают слова и грамматику, но не могут поддерживать разговор.
Doktorlar olarak biz su an insan vücudu hakkinda tarihin herhangi bir döneminde bilinenden fazlasini biliyoruz. Будучи врачами, мы знаем о человеческом теле больше, чем о любом другом объекте.
Claudia'nın yeni bir koç arayışı içinde olduğunu biliyoruz. Мы знаем, что Клаудиа подыскивала нового тренера.
Tanya ve Connor'a ulaşmamız için tek yol o aracı adamı bulmak. - Ne biliyoruz? Только определив посредника, мы сможем найти Таню и Коннора, так что нам известно?
Hepimiz "Avusturyalı" nın ne demek olduğunu biliyoruz. Мы все знаем, что значит "австрийский".
Ama hey! en azından - çilek ağacını neyin öldürdüğünü biliyoruz. Но, по крайней мере, мы знаем что убивает клубнику.
Burada değil ve ne nerede olduğunu biliyoruz ne de neye benzediğini biliyoruz bu herifin. И теперь мы даже не знаем, кто этот парень и как он выглядит.
Danton'ın sadece bir ticari isim olduğunu biliyoruz. Мы знаем что Дантон всего лишь название.
Ve bunu getireceği sonuçları hepimiz biliyoruz. И все мы знаем последствия этого.
İçinde Bölüm'ün aradığı ilaç olan bir çanta olduğunu biliyoruz. Мы знаем, что есть чемодан с наркотиками Дивизии.
Ama şunu biliyoruz ki bir suç işlendi ve bir trajedi gerçekleşti. Но мы точно знаем, что это было преступлением и трагедией.
Bruce Johnson hakkında daha başka ne biliyoruz? Что еще мы знаем о Брюсе Джонсоне?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!