Примеры употребления "не верят" в русском

<>
Да, но многие не верят в существование другого безопасного от Рейфов мира. Evet, ama birçoğu Wraithlerden güvenli olduğuna inandıkları bir gezegen yok diye düşünüyor.
Они не верят ни единому слову Доминиона. Dominion'ların söylediği hiçbir şeye inanmıyorlar.
Они не верят в Семерых. Senin Yedi'ne inanmıyor ama onlar.
Они считают меня доносчиком и не верят. Lanet bir köstebek olduğumu söylediler. Bana inanmıyorlar.
Некоторые не верят в привидений. Bazıları doğa üstü şeylere inanmazlar.
Но люди верят тебе. Ama insanlar sana güveniyor.
Ты очень крут, потому что они верят твоему слову. Sen bir polissin. Söylediğin her kelimeye inanıyorlar çünkü çok soğukkanlısın.
И мусульмане тоже во что-то там верят.. Ve Müslümanların da inandığı bir şey var.
Император помешался на всем западном, а самураи верят, что перемены слишком резки. İmparator, Batılı olan her şeye düşkün ve samuraylar değişimin fazla hızlı olduğunu düşünüyor.
Люди верят, что мальчик одержим, Клэр. İnsanlar çocuğun ele geçirilmiş olduğuna inanıyorlar, Claire.
Я тоже не знаю подробностей, Но многие люди верят в философский камень. Detaylarını ben de bilmiyorum, ama Filozof Taşı'na inanan bir çok kişi var.
Я думаю, эти парни верят в око за око. O çocuklar, sanırım gerçekten de kısasa kısas olayına inanıyorlar.
Они верят, а этого достаточно. Onlar inançlı, ve bu yeterli.
Мы живем в мире, где многие люди в это верят. Bu saçmalığın gerçek olduğuna inanan insanlara ait bir dünyaya sürüklenmiş bulunuyoruz.
Но даже гугеноты верят в окна. Fransız Protestanlarının bile pencerelere inancı varmış.
Они верят, что в вещах есть дух, приносящий удачу или неудачу. Onlar her şeyin bir ruhu olduğuna, iyi veya kötü şans getirdiğine inanır.
Многие верят, что Орай достойны поклонения. Bir çoğu Ori'ın bağlılığımızı hak ettiğine inanıyor.
Они верят только в логику и математику. Onların inandığı tek şey mantık ve matematik.
Сколько людей в твоей жизни верят тебе? Hayatındaki diğer insanlardan kaç tanesi sana inandı?
Многие верят, что встреча двух -х может быть опасной. Pek çok insan iki Lamed Vav'ın bağlantısının tehlikeli olduğuna inanır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!