Примеры употребления "не бросил" в русском

<>
Ты же ведь не бросил учёбу, правда? Yoksa okulu bıraktın mı, bırakmadın değil mi?
Думаю, надо назвать ему номер счёта, чтобы он не бросил меня в кипящую смолу. "En iyisi ona hesap numarasını hemen vereyim de beni, kaynayan katran tankına atmasın."
Господь не бросил тебя. Tanrı seni terk etmedi.
Но ты же не бросил свою больную подругу? Lütfen bana hasta kız arkadaşını terk etmediğini söyle.
Поэтому ты бросил меня у озера? Bu yüzden mi beni gölde bıraktın?
но несколько лет назад бросил. Ama birkaç yıl önce bıraktım.
Он даже бросил строить лодки. Ahşap kayık işini bile bıraktı.
Спасибо, что бросил все, и делал, что я хотел. Ama şimdi sırası değil Her şeyi bir kenara bırakıp benimle olmana minnettarım.
Счастливчик Нед бросил меня. Şanslı Ned beni bıraktı.
Мой отец бросил мою мать ради стриптизёрши Коко, когда мне было. Ben yaşındayken, babam annemi Coco adında bir striptizci için terk etti.
Он же её бросил. Harley'i yüzüstü bırakan o.
И бросил меня там. Beni de orada bırakmış.
Он бросил свою девушку. Kız arkadaşını özgür bırakmış.
Я услышал шаги, и бросил его в огонь. Sonra ayak sesleri duydum, hemen mektubu ateşe attım.
Помнишь, как он бросил колледж посреди второго курса? Cameron'ın üniversite ikinci sınıfın ortasındayken bıraktığı zamanı hatırlıyor musun?
Мой Эдвард бросил меня и вернулся к бывшей девушке. Benim Edward'ım beni kız arkadaşından intikam almak için bıraktı.
Парень бросил тебя, Саттон! Adam senden ayrıldı, Sutton!
Этот мерзкий ублюдок бросил нас сразу после рождения Кристи. O şerefsiz Christy doğduktan hemen sonra bizi terk etti.
Напарник бросил своего товарища, со слезами на глазах. Ortağı, Leathre Lips'i göz yaşları içinde bırakıp gitti.
Он бросил вас с Джудом. Seni ve Jude'u terk etti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!