Примеры употребления "не беспокоит" в русском

<>
Разве это совсем тебя не беспокоит? Неизвестность? Bilmemek seni birazcık da olsa rahatsız etmiyor mu?
Поэтому вопрос его вины или невиновности больше не беспокоит меня. O yüzden, suçluluğu ya da masumluğu artık kafamı kurcalamıyor.
Тебя не беспокоит, что мы не ведем умных бесед? Şey, derin derin konuşmamamız falan seni rahatsız etmiyor mu?
Секретность не беспокоит меня. Gizlilik beni rahatsız etmiyor.
Но это никого не беспокоит, я ведь живу одна. Ama, yalnız yaşadığım için bu halim kimseyi rahatsız etmiyor.
Разве это не беспокоит? Yani rahatsız olmuyor musun?
Тебя никто не беспокоит? Canını sıkan oluyor mu?
А вас не беспокоит что я называю вас "Уилли"? Bak ne diyeceğim, sana Willy dememde bir sakınca var mı?
Уилфред не беспокоит тебя? Wilfred canını mı sıkıyordu?
Холод меня не беспокоит. Soğuk beni rahatsız etmez.
Тэмми меня не беспокоит. Ben Tammy için endişelenmiyorum.
Тебя не беспокоит то, как они исчезли? Aniden ortadan kaybolmaları senin de kafana takılmıyor mu?
Никто меня не беспокоит. Rahatsız edecek kimse yok.
Давление вас больше не беспокоит? Tansiyonunuz sıkıntı yaratmıyor mu artık?
Безумная соседка меня больше не беспокоит. Deli komşu da artık sorun olmuyor.
Больше это меня не беспокоит. Artık benim için fark etmiyor.
Разве это вас не беспокоит? Bunlar hiç umurunda değil mi?
Нет, это меня не беспокоит. Hayır, benim için sorun değil.
Тебя не беспокоит, что твой последний избранник оказался полным психом? Ve bir baba. Sonuncusun psikopat çıkmış olması seni hiç endişelendirmiyor mu?
Слава Богу, что ничего тебя не беспокоит. Şükürler olsun ki seni üzen bir şey yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!