Примеры употребления "наши корабли" в русском

<>
Есть наши корабли поблизости? Yakınlarda gemimiz var mı?
Кто-то уничтожил все наши корабли! Biri bütün gemilerimizi yok etti!
Наши корабли поплывут с тобой или без тебя. Gemilerimiz sen olsan da olmasan da demir alacak.
Шесть тысяч веков назад наши корабли колонизировали галактику, как и вы теперь начали исследовать ее просторы. asır önce, bu galaksiyi kolonileştiriyorduk, tıpkı sizin yıldız gemilerinizin şimdi bu boşluğu keşfe başlaması gibi.
При этом она грабит наши корабли. Hâlâ da gemilerimizi yağmalamaya devam ediyor.
Премьер-министр, пройдет недели, пока наши корабли достигнут островов. Sayın Başbakan, gemilerimizin adaya varmalarına daha üç hafta var.
А теперь наши славные корабли уничтожены врагом, которого мы считали слабым. Ama bizi en çok gururlandıran gemilerimiz önemsemediğimiz bir düşman tarafından yok edildi.
Они врезаются в корабли в гиперпространстве. Hiper uzayda başıboş dolaşıp gemilere çarparlar.
Наши вооруженные силы прекратили поток мировых войн. Bizim silahlı kuvvetlerimiz dünya savaşlarının seyrini etkiledi.
Отлично, надводные корабли прощупывают океан сонарами. Güzel. Tüm suüstü gemileri sonar taramasına başlasın.
Похоже, наши научные методологии слегка отличаются. Bizim bilimsel metodolojimiz bir parça farklı görünüyor.
Раз мои корабли задержаны, я беру ваш челнок. Gemilerim alıkonulduğuna göre işimi yapmak için mekiğinize ihtiyacım olacak.
Наши молекулы как эти гематитовые шарики. Bizim moleküllerimiz bu kan taşları gibidir.
Эти корабли двигались давлением света. Bu gemiler ışık basıncıyla ilerliyorlardı.
В реальности многие наши клиенты на закате своих лет. Gerçek şu ki çoğu müşterimiz hayatlarının ikinci baharını yaşıyorlar.
Мои корабли, ваш сахар. Benim gemileri, sizin şeker.
Часть этого измерима, но наши оценки не учитывают все. Bunlardan bazıları ölçülebilir ama bizim biçtiğimiz değerler her şeyi yansıtmaz.
Долго ли деревянные корабли выстоят против огнедышащих драконов? Ahşap gemiler ateş üfleyen ejderhaların üstesinden nasıl gelebilir?
Тошико, как наши дела? Tosh, elimizde ne var?
Ему корабли без надобности. Onun gemiye ihtiyacı yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!