Примеры употребления "наши коллеги" в русском

<>
Наши коллеги с другой стороны интересуются трагическим инцидентом. Diğer tarafta ki meslektaşlarımız bu trajik olayı araştırıyorlar.
Как видишь, некоторые наши коллеги считают это лишь прикрытием. Gördüğün üzere polis arkadaşlarımızdan bazıları da bunu düzmece olarak görüyor.
Может мои коллеги знают вас. Belki diğer arkadaşın bilgisi vardır.
Наши вооруженные силы прекратили поток мировых войн. Bizim silahlı kuvvetlerimiz dünya savaşlarının seyrini etkiledi.
Сестра одного моего коллеги... İş yerindeki arkadaşın kızkardeşi...
Похоже, наши научные методологии слегка отличаются. Bizim bilimsel metodolojimiz bir parça farklı görünüyor.
Однако вы коллеги и последствия этого спора могут потенциально осложнить ваши профессиональные отношения. Her nasılsa, siz arkadaşısınız ve iddia sizin mesleki ilişkinize zarar verebilir.
А теперь наши славные корабли уничтожены врагом, которого мы считали слабым. Ama bizi en çok gururlandıran gemilerimiz önemsemediğimiz bir düşman tarafından yok edildi.
А как на это отреагируют твои коллеги? Peki arkadaşların bu konuda ne düşünüyor?
Наши молекулы как эти гематитовые шарики. Bizim moleküllerimiz bu kan taşları gibidir.
За прошедшие два года все мои коллеги по проекту умерли при подозрительных обстоятельствах. O projedeki bütün iş arkadaşlarım son iki yıl içerisinde şüpheli nedenlerden dolayı öldüler.
В реальности многие наши клиенты на закате своих лет. Gerçek şu ki çoğu müşterimiz hayatlarının ikinci baharını yaşıyorlar.
Мои коллеги в ЦРУ прозвали это моим призрачным подразделением. CIA'deki arkadaşlarım bu işe "hayalet birim" diyorlardı.
Часть этого измерима, но наши оценки не учитывают все. Bunlardan bazıları ölçülebilir ama bizim biçtiğimiz değerler her şeyi yansıtmaz.
Похоже ваши коллеги вам не поверили. Anlaşılan korucu arkadaşların sana pek inanmıyor.
Тошико, как наши дела? Tosh, elimizde ne var?
Есть посылка, для твоей новой коллеги. Yeni arkadaşın için bir paket getirdim.
Где наши грёбаные деньги? Nerede bizim lanet paramız?
"Дорогие коллеги, сегодня мы собрались здесь, чтобы утвердить строительство маленького незапланированного здания прямо напротив аэропорта" "Sevgili meslektaşlarım, bugün burada havaalanının tam karşındaki ufak ruhsatsız inşaata ruhsat vermek için toplanmış bulunuyoruz."
А я не уверен, что наши все еще совпадают. Bizim menfaatlerimiz aynı yönde olduğuna artık o kadar emin değilim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!