Примеры употребления "начали встречаться" в русском

<>
Мы начали встречаться после окончания официального периода. Resmi bekleme süresi dolduktan sonra çıkmaya başladık.
Но вы только начали встречаться. Ama daha yeni çıkmaya başladınız.
Но вы с Келли начали встречаться и решили не сообщать о своих отношениях. Evet. Ama Callie Hom ile çıkmaya başladığınızda, nedense bunu ifşa etmemeyi seçtiniz.
Мы только начали встречаться. Но прямо рядом со мной? Daha yeni görüşmeye başladık ama hemen yanıbaşımda, olmuyor.
Когда вы начали встречаться? Görüşmeye ne zaman başladınız?
Значит, вы расстались весной и тогда начали встречаться с Уэсом. Geçen bahar ayrıldınız, sonra da Wes ile beraber olmaya başladın.
Ну, ты не собирался избираться когда мы начали встречаться. Evet, siz yarışmadığınız zamanda biz birlikteydik, tamam ?
Нет, но ты не кажется совпадением, что вы начали встречаться - и стали происходить странные вещи? Hayır, bütün bunların tam da sen onunla çıkmaya başlamandan sonra olması sana da biraz tesadüfü gelmiyor mu?
Мы с Джеффом начали встречаться около месяцев назад. Jeff'le yaklaşık beş ay önce bir araya geldik.
Пол прав, Кассандра и Тайлер снова начали встречаться. Tyler ve Cass'in yeniden görüşmeye başlaması hakkında Paul haklıydı.
Жаль, что ты уезжаешь. Мы только начали встречаться. Tam da çıkmaya başlamışken gidiyor olman ne kadar kötü.
Тогда вы и начали встречаться? O zaman mı çıkmaya başladınız?
Но встречаться вы начали недавно. Evet ama yeni çıkmaya başladınız.
Будешь встречаться с ним? Şimdi onunla görüşecek misin?
Вскоре они начали платить мне, чтобы я крал для них. Çok geçmeden onlar adına bir şeyler çalmam için para ödemeye başladılar.
Все еще встречаться в машинах, помогать мне... Hâlâ benimle arabalarda görüşüp, yardım etmeye çalışman...
Но потом люди начали болеть. Ama zamanla insanlar hastalanmaya başladı.
Встречаться с дочерью напарника. Это не против правил? Ortağının kızıyla çıkmak şubenin kurallarına aykırı değil mi?
И как-то так получилось, что мы начали работать на Виктора Кеннеди. Ve ansızın, kimsenin karar verme hakkı olmadan Victor Kennedy'ye çalışmaya başlamıştık.
Это как с братом встречаться. Bu kardeşimle çıkmak gibi olurdu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!