Примеры употребления "настолько велика" в русском

<>
Но иногда потеря настолько велика, что организм не может компенсировать её полностью. Ama bazen kayıp o kadar büyüktür ki vücut bunu kendi kendisine telafi edemez.
Ты понимаешь, насколько велика опасность. Tehlikenin ne kadar büyük olduğunu biliyorsun.
Другие настолько боятся людей в униформе, что они признаются в чем угодно. Bazıları üniformalı insanlardan o kadar korkuyor ki bilmediği şeyleri bile itiraf ediyor.
Она чертовски велика для одной меня. Küçücük bedenim için, fazla büyük.
Как англичанин и фанат футбола, я всегда немного удивлялся, почему баскетбол настолько здесь популярен, в отличие от футбола, который широко распространён в остальной части мира. Bir İngiliz vatandaşı ve futbol taraftarı olarak, dünyanın her köşesinde kitlesel olan futbola nispeten Filipinler'de basketbolun bu kadar rağbet gördüğü konusunda her zaman şaşmışımdır.
Господа, эта угроза слишком велика для одного престарелого героя. Beyler, tehdit, bir yaşlı kahraman için fazla büyük.
Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей. Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor.
И он очень очарователен и богат Но разница в возрасте велика. Çok tatlı, çok varlıklı ama aradaki yaş farkı çok fazla.
Этот человек не настолько осторожен. Bu adam tedbirli biri değildir.
Не находишь, что задница велика? Sence poposu biraz büyük değil mi?
Я настолько в этом уверена, что предлагаю следующее: Bundan o kadar eminim ki size bir teklifle geldim.
Вероятность внутреннего мозгового повреждения была слишком велика. Kafatası içinde beyin hasarı olasılığı çok yüksekti.
Она не настолько тупая, чтобы заключить такую сделку. Bu alım satımı yapacak kadar aptal olmasına imkan yok.
И велика вероятность, что каждый в этой комнате поглотил своего близнеца. Ve bu odadaki herkesin bir ikisini emmiş olma şansı da epey yüksek.
Хотя я, не настолько чокнутый. Tabii onun kadar deli değilim ben.
Как велика ее власть над сердцами. İnsanların kalbinde büyük bir gücü var.
Я войду туда настолько уверенно и сексуально, что он испустит дух! O kapıdan öyle kendinden emin öyle ateşli içeri gireceğim ki ölüp bitecek!
И если они были заражены, велика вероятность, что мы тоже. Ve eğer onlara bulaşmışsa, bize de bulaşmış olma ihtimali çok yüksek.
Почему я настолько важен? Neden bu kadar önemliyim?
Награда почти столь же велика а риск значительно меньше. Ödülü çok daha büyük ve riski çok daha az.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!