Примеры употребления "напомнить" в русском

<>
Скажи что-нибудь, чтобы напомнить какая ты сумасшедшая. Ne kadar deli olduğunu hatırlatacak bir şey söyle!
Английская наука должна напомнить, насколько сильна наша страна. İngiliz biliminin ne kadar dayanıklı olduğunu insanlara hatırlatmamız gerekiyor.
В заключение, я хочу вам напомнить чем известна на всю страну полиция Нового Орлеана. Son olarak, New Orleans Polisi'nin haklı yere meşhur olduğu şey konusunda hafızanızı tazelemek isterim.
Чтобы напомнить, что они не нуждаются в помощи? Ya da yardım almadan sürekli ilerleyebileceklerini hatırlatmak için mi?
Мне стоит напомнить, что случилось в прошлый раз? Geçen sefer ne olduğunu sana hatırlatmama gerek var mı?
Позвольте напомнить, что условия аукциона указаны в каталоге. Size satış koşullarının kataloğun birinci sayfasında bulunduğunu hatırlatmak isterim.
Мне напомнить тебе о мятеже лото прошлым летом? Geçen yazki tombala ayaklanmasını hatırlatmama gerek var mı?
Позволю себе напомнить, что это полицейский участок, и сейчас десять утра. Burası bir karakol ve saat de sabahın 'u. Hatırlatmama gerek var mı?
Мистер Бинг хочет напомнить, что сегодня будет праздник. Bay Binh size bu geceki büyük kutlamayı hatırlatmak istiyor.
Просто хочу вам напомнить, что иногда лучшее лекарство - это немедленная денежная компенсация. Hey, sana hatırlatmak isterim: Bazen en iyi ilaç Yorucu bir nakit anlaşma.
Должен напомнить, что пожарные не бегут в горящее здание. Sana hatırlatmam lazım ki itfaiyeciler asla yanan binaya koşarak girmez.
Позволь тебе напомнить: Hatırlatmama izin ver:
Хочет напомнить всем, что она артист. Gerçek bir sanatçı olduğunu herkese hatırlatmak istiyor.
Звонит напомнить, чтобы я настроил ЦВМ. Yine kayıt cihazını ayarlamamı hatırlatmak için arıyor.
Мне тебе напомнить, как мы однажды играли роль молодых возлюбленных? Bir kez genç sevgililer olarak tv'ye çıktığımızı hatırlatmama gerek var mı?
Я пришла напомнить твоей маме о завтрашней вечеринке. Annene yarınki partiyi hatırlatmak için uğramıştım ben de.
Мне что напомнить тебе фильм "Освобождение". Şey, sana Kurtuluş isimli filmi hatırlatmam gerekiyor.
И позвольте напомнить ещё кое-что, миссис Спенсер. Bir şey hatırlatmama izin verin, Mrs Spencer.
Гельветика, я хочу напомнить тебе пожалуйста, просто следуй протоколу. Helvetica, sana hatırlatmak istiyorum, lütfen sadece protokolü takip et.
Компания хочет напомнить нам, ради чего мы работаем. Şirket bunları bize ne için çalıştığımızı hatırlatması için aldı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!