Примеры употребления "на службе" в русском

<>
Я на службе по милости вице-президента. Başkan Yardımcısına hizmet etme zevki benim.
Я мечтаю стать алхимиком на службе у государства. Devlete hizmet eden bir simyacı olmak benim rüyam.
Он оставался на службе года. yıl aktif olarak görev yaptı.
Ты знаешь, кто на службе? Şu an kim görevde biliyor musun?
Мы на службе Франции, мадам... Biz Fransa'ya hizmet ediyoruz, hanımefendi.
Здесь в Берлине есть джентльмены на службе императрицы Австрии. Berlin'de, Avusturya İmparatoriçesinin hizmetinde olan bir bey var.
Достаточно насмотрелся на это на службе. Görev yaparken de yeterince görmüştüm böylesini.
Ваши предложения по гражданской службе не пользуются поддержкой избирателей. Askerlik Hizmeti politikanız iç politikanızın geri kalanıyla uyum sağlamıyor.
летний, дело в соц. службе с самого рождения. On yedi yaşında. Daha doğmadan çocuk koruma programına alınmış.
Томас Март, работал в лесной службе. Kurbanın adı Thomas Mart. Orman Güvenlik'te çalışıyormuş.
Это если Службе вообще нужно лекарство. NTAC bir tedavi bulmak istiyorsa eğer.
Ваша сестра посвятила свою жизнь государственной службе, и в конце концов, это того стоит. Kız kardeşin hayatını kamu hizmetlerine adadı ve günün sonunda her şeyin buna değmesini sağlayan da bu.
Ее забрали в Службе иммиграции. Göç ve Vatandaşlık Servisi aldı.
Записи о службе мистера Тьюринга. Bay Alan Turing'in hizmet kayıtları.
Он отдал службе лет. yıldır teşkilata hizmet ediyordu.
Я набросала сообщение о службе, выбрала гроб. Bir hizmet duyurusu tasarladım, bir tabut seçtim.
Вы думали о службе на корабле? Yıldız gemisinde hizmet etmek ister miydiniz?
Готовы к службе, сэр. Görev için hazırız, efendim.
Был признан непригодным к службе. Görev için uygun olmadığı söylenmiş.
Сдам вас им, а Гаррисона передам службе защиты детей. Seni orada teslim edip Harrison'ı da Çocuk Esirgeme Kurumu'na vereceğim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!