Примеры употребления "на следующее утро" в русском

<>
На следующее утро явился Пророк. Ertesi sabah, Peygamber geldi.
На следующее утро был деловой завтрак. Sonra, kahvaltıda bir toplantım vardı.
Вас нашли на следующее утро после ее ухода. Sosyal Hizmetler seni o gittikten sonraki sabah buldu.
На следующее утро они убили несколько куриц, и по их желчи предсказывали будущее племени. Ertesi sabah, biraz tavuk öldürmeye ve onların safralarına bakıp kabilenin kaderi hakkında konuşmaya başladılar..
На следующее утро Грэйс хотела незаметно проскользнуть к Бену. Ertesi sabah, Grace görünmeden Ben'in evine gitmek istediğinde.
На следующее утро ему показалось, что комната изменилась. Bir sonraki sabah uyandı ve odasının farklı gözüktüğünü düşündü.
Уходя на следующее утро, они получили из рук горничной кассету. Geceyi beraber geçirdikten sonra sabahleyin oda görevlisi onlara bir video vermiş.
На следующее утро исчез Ковакс. Ertesi gün, Kovacs gitmişti.
На следующее утро она умерла. Ertesi sabah yaşlı kadın ölmüştü...
бары, обслуживавшие гомосексуалов, были закрыты, клиенты баров подвергались аресту, а их фотографии на следующее утро печатались в газетах. eşcinsellere hizmet eden barlar kapatıldı ve müşterileri tutuklanıp yerel gazetelerde kötülendiler.
На следующее утро Кино, его жена возвращаются в посёлок. Satıcılar fiyat kırarlar, Kino ve karısı diğer şehre giderler.
Следующее - семестр на море! Sıradaki görev. Denizaşırı bir dönem.
Расписание школ и колледжей перенесли на ранее утро. Okul ve üniversitelerde dersler sabah erken saatlere alındı.
А следующее имя в "Чёрном списке". Kara listede bir sonraki isim ile karşı karşıyayız.
Милая, утро было весёлым, правда? Tatlım, bu sabah eğlenceliydi, ha?
"Вольф, в следующее воскресенье?" "Wolf, önümüzdeki pazara ne dersin?
Только эта мысль каждое утро поднимает меня из кровати. Biliyorum. Beni her sabah yatağımdan kaldıran şey de bu.
Тогда в следующее воскресенье! O zaman diğer Pazar!
Наконец-то, утро презентации настало. Sunum sabahı nihayet gelip çatmıştı.
Закройте глаза и представьте следующее - гигантская опухоль пожирает ваш мозг. Gözlerini kapat ve şunu düşün. Beynini yiyen kocaman bir ur var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!