Примеры употребления "на людях" в русском

<>
Я тебя тысячу раз просил не называть меня этим именем на людях. Bin kere söyledim sana! İnsan içindeyken bana o isimle hitap etme.
И вы всегда носите это на людях? Halk içinde her zaman bunu mu takıyorsun?
Я никогда не соглашался проводить опыты на людях. Şimdiye kadar insanlar üstünde deney yapmayı hep reddettim.
Испытание на людях токсичных органических веществ. Toksık organik etkenler insanlar üzerinde kullanıldı.
Мы должны немедленно опробовать это на людях. İnsan üzerinde denemeye hemen başlayalım o halde.
Ну, ты стеснялся целовать меня на людях. Sen benimle herkesin önünde öpüşmeyi de sorun ederdin.
Этот доктор экспериментировал на людях. Bu doktor insanlar üzerinde çalışıyormuş.
На людях они не целуются, но придумали Камасутру. Toplum içinde öpüşmezler ama Kama Sutra pozisyonunu icat etmişlerdir.
А на людях эта технология тоже работает? Bu teknoloji insanlarda da işe yarıyor mu?
Значит, высокие чины проводили эксперименты на людях? Yani yüksek rütbeliler insanlar üzerinde deneyler mi yapıyorlardı?
Гамильтон ставил опыты на людях. Hamilton insanlar üzerinde test yapıyormuş.
Чёрт, это ведь скажется на людях. Kahretsin, bu iş insanları fena etkileyecek.
Эти кольца работают только на людях. O yüzük sadece insanlar üzerinde çalışır.
Должна признаться, что я узнала о Чилапе, также как и Айотцинапе из новостей об их погибших, жестоко убитых и исчезнувших людях. Los Rojos suç örgütü üyelerini arayan ve dört gün önce ilçenin yönetimini ele geçiren kişiler en az kişinin daha kaçırılmasından sorumlu.
Поговорим о тех выдающихся людях которых вы озвучили в своей речи. Hadi, biraz da konuşmanda geçen şu istisnai insanlardan söz edelim.
Всегда трудно принимать правду о людях. İnsanlar hakkındaki doğruları kabullenmek hep zordur.
Тебе постоянно нужны новые сведения о людях. Daima insanlar hakkında daha fazla bilgi istersin.
Что она знает о простых людях? Sıradan insanlara karşı ne tecrübesi var?
Что заставляет тебя снимать о людях, теряющих свою работу! İşlerini kaybeden insanlar hakkında bir film çekmek nereden aklına geldi!
Я читал кучу книжек о людях со странными способностями. Özel güçleri olan insanlarla ilgili çok fazla kitap okudum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!