Примеры употребления "на встрече" в русском

<>
Вы не почувствовали этот запах на встрече? Toplantı sırasında adamın üstündeki kokuyu almadınız mı?
Расписание матчей было определено 28 ноября 2011 года на встрече в Праге.. Maç programı, 28 Kasım 2011 tarihinde Çek Cumhuriyeti'nın başkenti Prag'da yapılan bir toplantı ile belirlendi.
Да, я был на встрече. Evet, bir görüşmem daha vardı.
На встрече с мистером Старом? Bay Star ile toplantıda mı?
На встрече с мэром сказал ему все. Başkanla bir toplantımızda ona her şeyi anlattım.
Хочу, чтобы ты выступила на встрече. Bu toplantının senin ön planda olmanı istiyorum.
Что напомнило мне, что я хотел бы тебя видеть на встрече с северным подразделением. Derken aklıma geldi. Önümüzdeki hafta, kuzey bölgesiyle yapılacak toplantıya seni de yanımda götürmek isterim.
Она настаивает на встрече с доктором Пирсом. Dr. Pierce ile görüşmek için ısrar ediyor.
Я заметил на встрече с госпожой секретарем. İçişleri Bakanı ile olan görüşmede fark ettim.
Кто-нибудь видел того паренька Тревиса на встрече сегодня? Bugünkü toplantıda Travis denen çocuğu gören oldu mu?
Премьер - министр, Наваз Шариф, прибыл в Кветту утром, чтобы принять участие в политической встрече, названной "Конференция всех партий". Başbakan Navaz Şerif çapraz parti politik toplantısı "Tüm Partiler Konferansı" na katılmak için sabah Ketta'ya ulaştı.
Об этой встрече мистеру Ченсу сообщили по e-mail. Bay Chance, bu toplantı konusunda posta almıştı.
Рад нашей встрече, мэр Квин. Sizi yeniden görmek güzel Başkan Queen.
Джейми, рада встрече. Jamie tanıştığımıza memnun oldum.
Устроила небольшой комитет при встрече. Küçük bir karşılama komitesi ayarladım.
Ты рассказала кому-то о встрече? Başka birine buluşmayı söyledin mi?
Я договариваюсь о встрече с Лусио сегодня вечером. Lucio ile bu gece için Bir görüşme ayarlayacağım.
Доктор Эндрю Ньюберг, рад встрече. Dr. Andrew Newberg, memnun oldum.
Комната наверху оборудована и готова к встрече. Üstteki odaya böcek koyup buluşmaya hazırladık. Tamamdır.
Была рада встрече, Ричард. Tanıştığıma memnun oldum, Richard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!