Примеры употребления "музей под открытым небом" в русском

<>
Аугуста Раурика (или "Colonia Augusta Rauracorum") - древнеримский город, а ныне археологический музей под открытым небом в Швейцарии. Augusta Raurica İsviçre'deki bir Roma arkeolojik siti ve bir Açık hava müzesi.
Под открытым небом будет? Yani açık havada olacak.
В этом же году Правительство Байреса организовало рок-фестиваль под открытым небом "Mi Buenos Aires Rock" ("Мой Буэнос-Айрес-рок") на знаменитой Авениде Девятого Июля. O yıl, Buenos Aires Hükümeti, kentin en ünlü caddesi olan 9 de Julio Caddesi'nde halka açık bir rock festivali olan Mi Buenos Aires Rock'ı (My B. A.
Армянские студенты идут в музей геноцида армян по улице, украшенной эмблемами его годовщины. Ermeni öğrenciler, yüzüncü yıl sembolleri ile kuşanmış, Soykırım Müzesi'ne doğru yürüyorlar.
Мамочка, что с небом? Anneciğim, gökyüzüne ne oldu?
Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов. Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz.
Это же Нью-Йоркский музей искусств. Burası New York Sanat Müzesi.
Перед каждой битвой, ты ведь говоришь с Вечным Небом? Her savaştan önce, Gök Tanrı ile konuşuyorsun değil mi?
Капитан, я сижу перед открытым портфелем. Kaptan, açık bir çanta var karşımda.
Его надо сдать сегодня, или меня не возьмут на экскурсию в музей. Bugün son teslim günü ve bugün teslim etmezsem haftaya yapılacak müze gezisine gidemeyeceğim.
Я всегда хотел умереть как воин, шериф, под огромным небом, на земле моего народа. Her zaman bir savaşçı olarak ölmek istedim, kanun adamı, büyük gökyüzünün altında, kendi topraklarımda.
Прошу считать собрание открытым. Toplantı resmi olarak başlıyor.
А я пока постараюсь убедить Сигела, что кто-то собирается ограбить музей. Sen bunu hallederken, ben de Siegel'i birisinin müzeyi soyacağına ikna edeceğim.
И если солнце будет светить всегда, я буду жить под небом и ветром. Sadece güneş parlamaya devam ettiği sürece, Gökyüzü ve rüzgarın altında yaşamaya devam edeceğim.
Объявляю собрание партнёров открытым. Sterling-Cooper-Draper-Pryce ortaklar toplantısını başlatıyorum.
Есть такая хрень, как музей бухгалтерии? Muhasebe müzesi diye bir şey var mı?
Кто-то оставил окно открытым. Biri pencereyi açık bırakmış.
Изначально этот музей был посвящен вон тому человеку на коне президенту Теодору Рузвельту. Müze aslında şu at üstünde duran kişiye ithaf edilmiştir: Başkan Theodore Roosevelt'e.
Можешь подержать это открытым для меня? Şunu benim için açık tutabilir misin?
Я имею в виду, Макс и Стив провели целые выходные вместе. Ходили в музей. Yani Max ve Steve tüm hafta sonunu birlikte geçirmişler müzelere gitmişler, beraber çizim yapmışlar...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!