Примеры употребления "мои подозрения" в русском

<>
Понадобился простой тайный генетический тест, чтобы подтвердить мои подозрения. Şüphelerimi tasdik etmek basit, gizli bir genetik teste baktı.
Это кровь подтверждает мои подозрения. Bu kan örneği şüphelerimi kanıtladı.
Как и любой человек, я мечтаю о том, чтобы раз и навсегда отпала необходимость затрагивать тему этих чудовищных преступлений, жертвами которых становятся мои пациенты. Her insanoğlu gibi, en içten dileğim, kendi halkımın mağdur olduğu bu tiksindirici suçlar hakkında konuşmamak olurdu.
Похоже, что Брава оставил подозрения в прошлом. Görünen o ki, Brava sizden şüphelenmeye başlamıştı.
Мои свадьбы не были удачными. Düğünler benim için kötü şanstı.
Ваши подозрения об Эзра Стоун небезосновательны. Ezra Stone hakkındaki şüphelerin yersiz değil.
Мои дети международные артисты! Benim çocuklarım uluslararası sanatçılardır!
Потребуются действия, чтобы устранить подозрения и недоверие относительно друг друга. Taraflardaki evham ve güvensizliği elimine edecek bir fiiliyat olacak. Bu harikaydı.
Мои два любимых газа. Benim iki favori gazım.
Потому что отказ вызвал бы подозрения? Reddetmek çok şüphe çeker diye mi?
Мои ошибки тоже мучают меня. Benim de hatalarım var elbet.
Пропавший водитель уже вне подозрения. Kayıp sürücü artık şüpheli değil.
Они мои близкие друзья, а им нравитесь вы. Çok iyi arkadaşlarımdır. - Onlar da seni seviyorlar.
Это заброшенность и одиночество ненависть и взаимные подозрения. İzolasyon ve yalnızlık birbirinden nefret ve şüphe etmek.
Не паникуй, они мои друзья. Sakin ol, Onlar benim arkadaşlarım.
Думаю, мистер Ашер вне подозрения, Гастингс. Bay Ascher'in şüpheli olması pek mümkün değil Hastings.
Они - мои братья. O çocuklar benim kardeşlerim.
Но наконец у старика появились подозрения. Ama yaşlı adam sonunda şüphelenmeye başladı.
Я Хемиш Первый, склонитесь предо мною, и поцелуйте мои остроносые боты! Ben birinci Hamish 'im. Önümde eğilin ve benim sivri burunlu ayakkabılarımı öpün.
Всё, что у нас есть, это подозрения жены. Üzerinden gidebileceğimiz tek bir iz var. O da karısının şüpheleri.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!