Примеры употребления "можно спросить" в русском

<>
Постойте, можно спросить? Dur, soracaklarım var.
очень умными людьми. что ее можно спросить про детское поведение и она даст как минимум ответов. Geleceğimiz çok parlaktı. Karım, University of Maryland'den mezun olmuştu. ortalamayla, çocuk psikolojisi uzmanlığı almıştı.
Можно спросить, как дела дома? Evde işlerin nasıl gittiğini sorabilir miyim?
Беннет, можно спросить, эта просьба исходит от тебя или от Роуз? Bennet, sormamda sakınca yoksa bu istediğin sana mı yoksa Rose'a mı ait?
А можно спросить, что Вы делаете? Ne yaptığınızı sormamda bir sakınca var mı?
Можно спросить тебя о Диане? Конечно. Sana Diana hakkında bir soru sorabilir miyim?
Можно спросить, Твайла? Конечно. Bir şey sorabilir miyim, Twyla?
А можно спросить, почему он участвует в обсуждении? Onun, bu konuşmaya dahil olma sebebini sorabilir miyim?
Эй, Джуд, можно спросить Тебя о налогах? Jude, sana vergiler hakkında bir soru sorabilir miyim?
Пап, можно тебя кое-о-чём спросить? Baba, bir şey sorabilir miyim?
И спросить их можно ли это вылечить? Bunun bir tedavisi var mı sor bakalım.
Давайте не будем ограничивать это право спорами о том, можно ли сохранить местную киноиндустрию, если отказаться от ввоза индийских фильмов. Bu hakkı lütfen yerli sanayii kurtarmak için Hint filmlerinin ithali tartışmasıyla sınırlamayalım.
Ты пригласила своего брата-драгдилера гостить у нас бог знает сколько, и даже не подумала сначала спросить меня. Uyuşturucu kaçakçısı kardeşini ne kadar süreceği bile belli olmadığı halde bizde kalmaya davet ettin ve bana sormadın bile.
Воспитание в афганской семье можно описать одной фразой: "Что скажут люди?" Afgan büyümek tek bir ifadeyle tanımlanabilir: "İnsanlar ne der?"
Я просто остановилась заправится и спросить дорогу. Benzin almak ve yol sormak için durmuştum.
Множество этих домов продаются десятилетиями, нередко можно обнаружить разрушенные дома в центре города. Şehrin merkezinde bile harabe halinde evler bulmak mümkün.
А могу я спросить ваше имя, сэр? Sormamda mahzur yoksa, sizin isminiz nedir efendim?
Это куртки, под подкладку которых можно класть лед - помогает часа на два. Sürücülerin içine buz atabileceği bir astarı olan ceketler onları birkaç saat serin tutuyor.
Еще покупатели могут спросить, сколько их. Muhtemel alıcılar, miktarını da merak edebilir.
На странице Twitter тоже можно найти потрясающие фотографии: TRYWORKS tarafından: Kapibara - san yeni bir oyun için LINE Pokopan ile işbirliği yapıyor!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!