Примеры употребления "можете стать" в русском

<>
Думаете, он подумал, что вы можете стать мишенью? Sence Andrew senin bir hedef haline gelebileceğini mi fark etti?
После операции вы можете стать одним из них. Öyle ki ameliyattan sonra onlardan birisi olabilirsiniz. "
Когда-нибудь вы можете стать госсекретарем, молодой человек. Bir gün Dışişleri Bakanı olabilirsin, genç adam..
Вы ведь можете стать одним из них, а вы хотите просто сидеть и подвергнуть всех нас опасности. Yani onlardan biri olmaya bir hırlama kadar uzaksın. Ama sen tutmuş burada kalmak isteyip hepimizin hayatını tehlikeye atıyorsun.
В нормальной среде и при надлежащем лечении вы можете стать такими, как я. Gerekli çevre koşulları ve uzun süreli bir ilaç tedavisiyle siz de benim gibi olabilirsiniz.
Вы можете стать мною вот так просто. Sen de rahatlıkla kendini benim yerime koyabilirsin.
Вы можете стать лекарством! O tedavi sen olabilirsin.
Публичные литературные классы Вы тоже можете стать поэтом! "Edebiyat kursu" Siz de şair olabilirsiniz!
Вам не слышно, о чем беседует пара, расположившаяся неподалеку, но вы можете уловить отдельные фразы. Yanınızda oturan çiftin ne hakkında konuştuğunu pek duyamıyorsunuz, ama bazı şeyleri duyabiliyorsunuz.
(Власть обязана) стать ответственным правительством, профессиональным и смелым, когда сталкивается с недовольством людей. Yetkililer halkın öfkesiyle karşılaştığında sorumluluk sahibi bir hükümet, profesyonel ve cesur olmak zorundadır.
Вы с мужем можете встретиться со мной? Kocanız ve sizinle görüşmem mümkün mü acaba?
Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива. İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı.
Майор Девис, можете взглянуть и на это? Binbaşı Davis, buna da bir bakar mısınız?
Нужна храбрость, чтобы стать человеком. Tam anlamıyla insan olmak cesaret ister.
Вы можете это мне написать? Benim adıma hitaben yazabilir misiniz?
Помогая детям из неблагополучных семей стать в будущем лидерами. İmkanı olmayan çocukların, yarının liderleri olmasına yardım ederek.
Ладно, можете выступить бесплатно, ваши ребята получат бесценный опыт. O zaman bedava yaparsınız. Öğrencilerinize paha biçilmez bir sahne deneyimi kazandırırsınız.
Ты можешь подняться, стать менеджером. Ne alabildiysen kap. İlerleyebilirsin. Yönetici olabilirsin.
Вы еще менее заботливыми можете быть? Biraz daha az destekleyici olabilir misiniz?
Кажется, хочет стать писателем. Ama yazar olmak istiyor sanırım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!