Примеры употребления "может сказать" в русском

<>
Но только человек, создавший код, может сказать наверняка. Yani bunun kesin kararını tabii ki kodu oluşturan kişi verebilir...
Она может сказать: "Сейчас у меня не лучшие времена". Ama, "Bir ilişki yaşamam için kötü bir dönem" diyebilir.
Кто может сказать где заканчивается фантазия и начинается реальность? Hayalin nerede bittiği, gerçekliğin nerede başladığını kim söyleyebilir?
И только поэт может сказать "Возьму-ка эту". Galiba şairin işi "hah bu oldu" demek.
Единственная, кто не может сказать простого повествовательного предложения! En basit bir cümleyi dahi bir araya getiremeyen biri!
Кто-нибудь может сказать, что-нибудь получилось? İşe yarayıp yaramadığını bilen var mı?
Хорошо, кто может сказать мне кто такой Кристофер Кросс? Pekâlâ. Christopher Cross kim olduğunu bana söyleyecek biri var mı?
Даже под принуждением она может сказать любой из них. Baskı altında bile, size hangi kodu verdiğini bilemezsiniz.
Я подумала, может сказать Рону и Пегги прийти в другой раз. Ron ve Peggy'den başka bir gece gelmelerini mi rica etsem diye düşünüyordum.
Она может сказать "ты псих". Bana anca "sen delisin" diyebilir.
Интересно, что может сказать по этому поводу красивая мадам Клейтон. Acaba güzel Bayan Clayton, tüm bu olanlar hakkında ne söyleyecek?
На следующий день фронтмен группы Дэйв Мастейн написал, что не может сказать ничего плохого о Макдонау и надеется, что они останутся друзьями. Sonraki gün Dave Mustaine de bir mesaj paylaştı, mesajında MacDonough ile aralarında hiçbir problem olmadığını ve arkadaş olarak kalmaya devam etmeyi umduğunu belirtti.
Может захочешь сказать своей девушке. Belki kız arkadaşına söylemek istersin.
Ты хочешь сказать, что у женщины не может быть чисто физической сексуальной фантазии? Kadınlarda kısmen duygusaldır. Yani bir kadının tamamen fiziksel bir cinsel fantezisi olamayacağını mı söylüyorsun?
Я хотел сказать тебе в надежде, что может быть ты чувствуешь тоже самое. Zayıf bir ihtimal de olsa, belki sen de öyle hissediyorsundur diye söyleyeyim dedim.
Я хотел сказать, что я на парковке один, так что работа может затянуться. Her neyse, park alanında tek olduğumu söylemek için geldim yani işler biraz yavaş olabilir.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
А в Дубае она может осуществить свою мечту - и не только она. Yayınlayan: PRIDubai'de bile olsa Dana hayalinin peşinden gidiyor ve yalnız da değil.
"Мам, тебе не понравится то, что я собираюсь сказать, но я все равно это скажу. "Anne, söyleyeceğim şey hoşuna gitmeyecek, ama bunu söylemek zorundayım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!