Примеры употребления "может знать" в русском

<>
Сент-Клер может знать ее. St. Clair onu tanıyordur.
Что, черт возьми, Лу может знать о спонтанной жизни? Lou'ya bak hele, sen spontane yaşam hakkında ne bilirsin ki?
Но она может знать. Ama o biliyor olabilir.
Свитс не может знать этого. Sweets'in bunu bilmesi mümkün değil.
Кто может знать его срок? Ne zaman geleceğini kim bilebilir?
Он может знать, что это уловка. Yani, bunun bir numara olduğunu bilebilir.
Это может знать разводчик коз. Keçi bakıcısı biliyor olması lazım.
Что такой рокер как я может знать о Моцарте? Benim gibi bir rock'çı Mozart hakkında ne bilebilir ki?
Я думал, Марио может знать о ней что-нибудь. Sanırım Mario, onun hakkında bir şeyler biliyor olabilir.
Он может знать о планах Джона. O, John'un planlarını biliyor olabilir.
У агента Ореа есть информатор, который может знать что-то о Катерине Ростовой. Bir Orea ajanının Katarina Rostova hakkında bir şeyler biliyor olabileceği bir muhbiri varmış.
Откуда вообще Ноэль может знать о Йене и Эли? Noel, Ian ve Alie arasındakileri nasıl bilebilir ki?
Что может знать простой Следопыт о таких делах? Bir kolcu bu işlerden ne kadar anlar ki?
Байкер не может знать. Bir motorcu hiç bilemez.
Кто-то может его знать. Biri onu tanıyor olabilir.
Спасение девушки-это приоритет, и она может что-то знать. Kızı kurtarmak öncelikli işimiz, bir şeyler biliyor olabilir.
Мы можем не знать всех подробностей о белом стрелке и его жертвах мусульманах, но мы знаем, как средства массовой информации освещали бы произошедшее, если бы они поменялись ролями. Beyaz katil ve Müslüman mağdurlar hakkında tüm detayları bilmiyor olabiliriz, fakat roller tam tersi olsaydı basının olaya nasıl tepkisi olacağını biliyoruz.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Хочешь знать, что произойдёт потом? Sonrasında neler olacağını bilmek istiyor musun?
А в Дубае она может осуществить свою мечту - и не только она. Yayınlayan: PRIDubai'de bile olsa Dana hayalinin peşinden gidiyor ve yalnız da değil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!