Примеры употребления "мое внимание" в русском

<>
мое внимание случайно приковал дневник, написанный в умирающим юристом по пути с Тихоокеанских островов в Сан-Франциско. yılında, Pasifik Adalarından San Francisco'ya gemiyle yolculuk yapan ve ölmek üzere olan bir avukat tarafından yazılmış.
Лишь куклы притягивали моё внимание. Tüm ilgim, oyuncak bebeklereydi.
Эмма, я хотел бы поиграть, это твоя жизнь, но Лорду Гуглу необходимо моё внимание. Emma, "This is your life" ı oynamak isterdim ama Google dikkatimi ona vermemi istiyor.
Тут сексуальному маньяку требуется мое внимание. İlgilenmem gereken yırtıcı bir canlı var.
Ваше соперничество за моё внимание, звонки по ночам, выступления с клеветой. Dikkatimi çekmek için yaptığınız önemsiz rekabet. Gece yarısı telefonla aramalar, eleştirisel reklâmlar.
Знаешь, тату из Фокс Ривер первыми привлекли мое внимание. İlk başta benim ilgimi çeken de, Fox River'daki dövmelerindi.
Я было начал задумываться, может именно ей наконец удалось привлечь моё внимание? Merak etmeye başladım, en sonunda iltifatıma mazhar olacak kişi bu olabilir mi?
Уже вторую встречу подряд он привлекает мое внимание и на разных собраниях. Dikkatimi çektiği ikinci toplantıydı ve her iki toplantı da farklı yerlerde yapılmıştı.
Моё внимание привлекла одна вещь. Dikkatimi çeken şey söylediği şeylerdi.
Мое внимание привлекло кольцо. Asıl dikkatimi çeken yüzüktü.
Теперь всё мое внимание принадлежит тебе. Şimdi tüm ilgim senin üzerinde olacak.
После того, как я осмотрел ее внутри, мое внимание привлекло что-то снаружи. Aracın iç kısmını tamamen inceledikten sonra, aracın dışında gözüme çarpan bir şey oldu.
Моё внимание привлекло вчерашнее ограбление банка "Монарх Дуглас" Dikkatimi çekti de Kral Douglas Bankası, dün soyuldu.
Мое внимание привлекла одна деталь. Bu bağdaştırmak istediğim bir detay.
Но я рад, что она неумышленно привлекла мое внимание к гениталиям. Fakat istemeyerek de yapmış olsa dikkatimi cinsel bölgelerime çektiği için ona müteşekkirdim.
Другая организация, Kachin Peace Network, пытается привлечь внимание к тревожному положению в лагерях для ВПЛ: Aynı zamanda Kachin Peace Network kamplardaki IDP'leri korkutucu durumlarınına dikkatleri çekiyor:
Мои мальчики - это моё главное обязательство и, пока они не уедут учиться в университет в следующем году или около того, мой мир будет определяться их потребностями. Oğullarım benim sorumluluğumda ta ki önümüzdeki yıl üniversiteye gidene kadar ve böylece onların ihtiyaçlarına göre benim dünyam şekillenecek.
Блоггер Maa привел текст из известной песни Bangla, чтобы привлечь внимание к этому вопросу и запросить безопасное жильё для этих детей: Blogcu Maa konuya dikkate çekmek ve bu çocuklara güvenli bir yuva talep etmek amacıyla meşhur Bangla şarkısının sözlerden örnek veriyor:
Это моё настоящее тело. Bu benim gerçek bedenim.
Киргизская "танцующая келинка" протестует против ранних браков, привлекая внимание к трудной жизни сельских невест Kırgız "Dans Eden 'Kelin" Erken Evlilik ile Taşra Gelinlerinin Haşin Hayat Şartlarına Dikkat Çekmekte
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!