Примеры употребления "мог этого сделать" в русском

<>
Я долго не мог этого вспомнить, а потом мама застрелилась, и мне начали сниться сны. Bunu uzun süredir hatırlamıyordum ama sonra.. annem kendini öldürdü, ve ben o rüyaları görmeye başladım.
Поэтому я не могу этого сделать, я просто оставлю его тебе. Benim okuyamayacağımı söyledi. Okumamam gerekiyor, bu yüzden senin için burada bırakıyorum.
Ты никак не мог этого добиться. Bu işi başarmanın hiçbir yolu yok.
И Тому не дам этого сделать. Ve Tom'ın da yakmasına izin vermeyeceğim.
Но мы не можем этого сделать, пока живём в маленькой квартирке. Ona iyi bakacağına eminim. Ama küçük bir evde yaşıyoruz. Köpeğe haksızlık olur.
Нет, король тьмы не сможет этого сделать. Karanlığın Hayır, Kral Bunu yap mümkün olacak.
Я не могла этого сделать, пока она была жива. O hâlâ yaşarken yapamadım işte. İyi de bütün olay buydu.
Сам-то я не могу этого сделать. Kendi başıma yapabileceğim bir şey değil.
Без тебя я бы не смог этого сделать. Bunu sensiz yapamazdım.
Руиз мог подтвердить, что я не заслужил этого отстранения от службы. Bir teorim vardı ve Ruiz bunu kanıtlayıp görevden alınmayı hak etmediğimi gösterebilirdi.
Технология существует, но для этого меня надо отсканировать, а это не выйдет сделать незаметно. Teknoloji mevcut ancak bunun için önce beni taraman lazım ve bunu benden habersiz yapman mümkün değil.
Он меня засосал! Что я мог сделать! Beni içine çekti, elimden bir şey gelmezdi!
Профи мог это сделать. Bir profesyonel biri yapabilir.
Один человек не мог это сделать. Bir kişi tek başına bunu yapamaz.
Сони Бин, вполне мог оказаться пропагандой -го века чтобы сделать козлов отпущения из Шотландцев. Sawney Bean, İskoçları şeytan gibi göstermek için. yüzyıl propagandasından başka bir şey de olmayabilir.
Я тут подумал, ты не мог бы оказать Тэнди небольшую услугу и кое-что сделать по-братски? Rica etsem, bu Tandy dostun için zaman ayırıp biraz sertlik gerektiren bir şey yapabilir misin?
Я очень хочу что-нибудь сделать для этого парня. Gerçekten bu adam için bir şey yapmak istiyorum.
Ты можешь сделать для меня из этого материала? Benim için de bundan bir şeyler yapabilir misin?
Да, но только гений мог проглотить игрушечный бластер. Evet, ama sadece bir dahi sonik silah yutabilir.
Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть. Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!