Примеры употребления "мне стало" в русском

<>
От запаха цветов мне стало еще хуже. Çiçeklerin kokusu beni daha da hasta etmişti.
Спасибо, мне стало намного легче. Teşekkürler. Şimdi kendimi daha iyi hissediyorum.
А мне стало нравиться жить без них. Ben de onlar olmadan yaşamayı sevmeye başlıyordum.
И мне стало её жалко. O anda onun için üzüldüm.
Знаете, мне стало наплевать как я выгляжу. Aslında var ya! Nasıl göründüğüm umrumda değil.
Мне стало жаль его. Onun için kötü hissettim.
Мне стало ещё интереснее. Bu beni iyice meraklandırdı.
Потом мне стало больно. Sonrasında kendimi kötü hissettim.
Оно меня тронуло, мне стало легче. Hayır. Çok etkileyiciydi. Benim için iyi oldu.
мне стало жалко парня садитесь здесь за маленьким карточным столом. Onun için kötü hissettim aslında. Küçük kartlarıyla öylece masada oturuyordu.
Мне стало жаль его, да и чудака-отца, маму, Танюшу... Onun için üzüldüm, tuhaf babam için, annem için ve Tanya.
Мне стало стыдно, что я так думала о тебе. Sonra bunun ne kadar korkunç bir düşünce olduğunu fark ettim.
От поцелуев мне стало легче. Вот видишь! Tüm bu sevişme beni daha iyi hissettirdi.
На следующий день мне стало еще хуже, и меня отвезли в больницу. Sonra, ertesi gün daha kötüydüm ve beni acil servise götürmek zorunda kaldı.
И мне стало на земле скучно. Biraz da yerde heyecan yaşamak istedim.
Я приняла это и мне стало легче. Bunu kabullenmeye çalıştım ve çok faydası oldu.
Ну, я наломала дров и мне стало стыдно. Neden? Yanlış şeyler yaptım ve kendimi kötü hissettim.
Съела йогурт и мне стало намного лучше. Yoğurt yedim, kendimi daha iyi hissettiriyor.
Мне стало интересно, что случилось с мотором. Ben de neden motor bozuldu diye merak ediyordum.
Мне одной кажется, или в нашем доме стало поспокойнее? Bana mı öyle geliyor yoksa bu ev gittikçe zarifleşiyor mu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!