Примеры употребления "мне сказали" в русском

<>
Мне сказали передать это вам. Size bunu vermem gerektiği söylendi.
Так мне сказали по телефону. Такой у нас приказ. Az önce, geri çekilmemizi emreden bir telefon geldi.
Мистер Тилни, вы считаете меня ужасно грубой, но мне сказали, что вы уехали. Bay Tilney, çok kaba olduğumu düşünüyor olmalısınız, fakat bana başka bir yere gittiğinizi söylediler.
Мне сказали, что имитация - высшая форма лести. Bana taklit etmenin en görkemli övgü şekli olduğu söylenmişti.
Мне сказали по секрету. Sır olarak söyledi bana.
Мне сказали, что ты посетишь меня, Бейл. Sizin beni ziyaret edeceğiniz bana söylenmişti, Bay Vale.
Но тогда, как мне сказали, я своего рода заговорщик, поэтому... ama öte yandan, benim biraz komplo teorisi delisi olduğum söylenir, yani...
Мне сказали, что однажды из меня может выйти отличный король. Sana söyleyebilirim, bir gün mükemmel bir kral olacağım, baba.
Мне сказали, что связной сумел выжить в самой горячей точке Азии. Asya'nın en sıcak bölgelerinden biriyle irtibatımızın aylarca kopmadığını söylemişlerdi. Senin olduğunu anlamalıydım.
Мне сказали, что вы преданы Йоркам. Bana, sadık bir Yorklu olduğunu söylediler.
Мне сказали, девчонка уже давно ушла. Bana kızın uzun zaman önce ayrıldığını söylüyorlar.
раненых, трое серьезно, но как мне сказали выживут все. tanesi ciddi olmak üzere yaralımız var. Ama hepsinin de kurtulacağını söylediler.
Мне сказали, у него какие-то важные дела вне стен Агентства. Um, Ofis dışında halletmesi gereken önemli işleri olduğu söylendi bana.
Мне сказали, что это ароматизированная сигарета. sigara gibi olduğunu söylediği şeyleri göstermeye başladı.
Мне сказали, ты вернулась. Bana senin geri döndüğünü söylediler.
Мне сказали, что вы, возможно, делаете рекламные баннеры? Reklam içerikli afiş uçuşu yapan bir çift kanatlı uçağınız olduğunu duydum.
Мне сказали, что я такой из-за ранней травмы. Küçükken yaşadığım bir travma sonucu böyle olduğum bana anlatıldı.
Мне сказали, вы благородный человек. Bana onurlu bir adam olduğun söylenmişti.
Мне сказали, что будет сырная нарезка. Bana orada bir peynir tabağı olduğu söylenmişti.
Что вы только что мне сказали? Az önce bana ne dedin sen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!