Примеры употребления "мне поговорить" в русском

<>
С кем мне поговорить по поводу роли? Bu dizide oynamak için kiminle konuşmam gerekiyor?
Хён У. Дай мне поговорить с Су Ён на минутку. Hyun Woo. Soo Hyun ile bir dakika görüşmeme izin ver.
Дайте мне поговорить с другом наедине. Dostumla bir dakika yalnız kalmak istiyorum.
Можно мне поговорить с Лори наедине? Laurie ile bir dakika konuşabilir miyim?
А вы двое зайдёте ко мне поговорить. Sonrasında siz ikiniz yanıma gelin, konuşacağız.
Позвольте мне поговорить с ней до еще большего вмешательства. Daha fazla müdahale etmeden dur bir de ben konuşayım.
Помните, вы посоветовали мне поговорить с психотерапевтом? Bir keresinde terapiste gitmemi önermiştiniz, hatırlıyor musunuz?
Когда войдем, позволь мне поговорить с ним. İçeri girdiğimiz zaman, onunla konuşmama izin ver.
Мистер Пи предложил мне поговорить со школьным социальным работником. Bana, sosyal görevliyi aramamı söyleyen oydu, zaten.
Дай мне поговорить с Ари. Ari ile konuşmama izin ver.
Дай мне поговорить с Никитой сначала. Önce Nikita ile konuşmama izin ver.
Можно мне поговорить с другом, или это запрещено? Arkadaşımla konuşmamın sakıncası var mı yoksa izin vermez misin?
Продолжайте покупать мне виски, и я придумаю ещё о чем поговорить. Ama bana viski almaya devam ederseniz, konuşacak başka şeyler de bulabilirim.
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Я пришла поговорить о Хэнке. Hank hakkında konuşmak için buradayım.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Я хочу поговорить с Эдрианом. Adrian ile konuşmama müsaade et.
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Тетя Джудит звонила, хотела поговорить о Роберте. Judith teyzem aradı. Annemle Robert hakkında konuşmak istedi.
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!