Примеры употребления "мне голову" в русском

<>
Ладно, ты мне голову заморочил. Pekala, gözlerimdeki çapakları temizlemeyi kes.
Почему ты морочишь мне голову, Санти? Kimi aptal yerine koymaya çalışıyorsun, Santi?
Ещё хочешь потереть мне голову? Hala kafamı okşamak istiyor musun?
Гарри вскружил мне голову. Harry ayaklarımı yerden kesmişti.
Снова отрубишь мне голову? Tekrar kafamı mı keseceksin?
Они просто заморочили мне голову. Kanıtlar ve bağlılığım kafamı karıştırdı.
Принесите мне голову светловолосого полицейского. Bana sarışın polisin kafasını getirin.
Он разобьёт мне голову, а ты отрежешь мне член? O beynimi dağıtacak sen de çükümü keseceksin, değil mi?
Извини, надо было их поправить, но популярность вскружила мне голову. Üzgünüm. Onları düzeltmem gerekirse ama, popüler olmak kendimi daha iyi hissettirdi.
Нет, он сказал мне взять электрический нож и отрезать ему голову. Hayır. Sonra bana, elektrikli ekmek bıçağını alıp, kafasını kesmemi söyledi.
Я ломаю голову над тем, что ты мне сказал. Senin bana söylediğine kafa yoruyorum.
Но Сахир, мальчик четырех лет, в голову которому попала израильская шрапнель, был уже мертв. yaşındaki Sahir, kafasının yarısının İsrail tarafından atılan bir şarapnelle parçalanması sonucu çoktan yaşamını yitirmişti.
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Моему другу любопытно, как вы голову повредили-то? Arkadaşım merak etmiş de, kafanızı nasıl yaraladınız?
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Последний стакан ударил в голову. Sanırım son içki kafama vurdu.
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Ей выстрелили в голову. Evet, başından vurulmuş.
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Держи ниже голову, Боймер! Başını aşağıda tut, Baumer!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!