Примеры употребления "мне выбирать" в русском

<>
Но если мне выбирать между тобой и ими, ты проиграл. fakat onlarla sizin aranızda bir seçim yapmam gerekirse kaybeden siz olursunuz.
Разве ты пришёл ко мне выбирать? Çünkü buraya seçim yapmak için gelmedin.
Мне нравится хлопок, но знаешь, выбирать не мне. Ben "hoplamak" demeyi tercih ederim ama fark etmez.
Когда все закончится, вам придется выбирать. Tüm bunlar bittiğinde bir seçim yapmak zorundasın.
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Если приходится выбирать между этим и Матрицей я выбираю Матрицу. Bununla Matrix arasında bir seçim yapmam gerekseydi, -Matrix'i seçerdim.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Выбор и свободу выбирать. Seçim, hür seçim.
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Мы должны выбирать кандидатов, согласен? Конечно. Kimin katılacağı konusunda söz hakkımız olmalı değil mi?
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Да, я умею их выбирать. Evet, onları nasıl seçeceğimi bilirim.
Вуди написал мне письмо. Woody bana mektup yazmış.
Почему нужно выбирать из этих вариантов? Neden bu seçeneklerden biri olmak zorunda?
Мне нужен общий хирург. Ben genel cerrah gerekir.
Но мы не можем выбирать братьев, верно? Ama insan kendi kardeşini seçemez, değil mi?
Это не мне решать, сэр. Buna karar vermek bana düşmez efendim.
Ты не должен выбирать между мной и семьей... Sana ben ve ailen arasında bir seçim yaptıramam.
Просто дай мне слово. Sadece bana söz ver.
Или задержи дыхание или получи пулю, тебе выбирать. Ya nefesini tutarsın ya da vurulursun, seçim senin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!