Примеры употребления "мне взять" в русском

<>
Можно мне взять $ на стрижку? Saçımı kestirmek için dolar verir misin?
Помнишь, после смерти Джона ты советовал мне взять отпуск. Hani bana John öldükten sonra biraz izin almamı söylemiştin ya?
Позвольте мне взять всю ответственность на себя. Bırak da sorumluluğu tek başıma üzerime alayım.
Ты позволишь мне взять с собой Мэриголд? Marigold'u da yanımda getirmeme müsaade eder misin?
Менеджер разрешил мне взять перерыв раньше. Yöneticim, erken ara verebileceğimi söyledi.
Дай мне взять биопсию. Biyopsi yapmama izin ver.
Можно мне взять отгул? Bugün izin alabilir miyim?
Нет, он сказал мне взять электрический нож и отрезать ему голову. Hayır. Sonra bana, elektrikli ekmek bıçağını alıp, kafasını kesmemi söyledi.
Мне взять с собой пистолет или меч? Düello tabancalarımı mı yoksa kılıcımı mı getireyim?
Дай мне взять полотенце. Sadece bir havlu alacağım.
Только дайте мне взять гитару. Durun da gitarımı alıp geleyim.
Можно мне взять клюшку? Bir sopa alabilir miyim?
Можно мне взять этот комикс тоже? Bu çizgi romanı da alabilir miyim?
может ты поможешь мне взять печать? O zaman mührü almama yardım et.
Позвольте мне взять куртку. Bekleyin de ceketimi alayım.
Хочешь взять на руки малыша Гомера? Küçük Homer'ı biraz tutmak ister misin?
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Мы должны взять ответственность за его здоровье. Onun sağlığı için sorumluluğu ele almamız gerekiyor.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Ты просишь моего разрешения взять Майка и заставить его быть твоим помощником? Benden, Mike'ı zorla elimden alıp ortağın olması için izin mi istiyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!