Примеры употребления "лучших друзей" в русском

<>
Вы четверо, трое моих лучших друзей и один весьма ценный знакомый. Dördünüzden üçünüz, benim en yakın arkadaşımsınız. Biriniz de değerli bir tanıdığım.
Один из лучших друзей обвиняет меня в краже пестицидов. En yakın arkadaşlarımdan biri beni böcek ilaçlarını çalmakla suçluyor.
Один из моих лучших друзей тоже пострадал. Benim de en yakın arkadaşlarımdan biri yaralandı.
И это двое наших лучших друзей. Ayrıca iki en yakın arkadaşımız evleniyor.
Это не было похоже на разговор двух лучших друзей. Bu bana hiç en iyi arkadaş konuşması gibi gelmedi.
Что может быть важнее свадьбы твоих лучших друзей? En iyi arkadaşının düğününden daha önemli ne var?
Я хотел бы произнести тост за Монику и Чендлера лучшую в мире пару и моих лучших друзей. Monica ve Chandler için kadeh kaldırmak istiyorum. Dünya üzerindeki en mükemmel çifte ve en yakın iki arkadaşıma.
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
Понимаю, это звучит странно, но поверьте мне - это один из лучших установленных законов науки. Bunun kulağa tuhaf geldiğini farkındayım ama bana güvenin; bu bilimde yer etmiş en iyi ilkelerden biridir.
По утверждению друзей Ассефы, он всегда мечтал вернуться в дом своего детства в деревне Ченча на юге Эфиопии. Arkadaşları, Assefa'nın hep Etiyopya'nın güneyindeki bir köy olan Chencha'daki çocukluk evine dönebilmeyi dilediğini söylüyor.
лучших фотографов получили задание сфотографировать самые красивые здания. En iyi fotoğrafçı en güzel binaları fotoğraflamaya yolladı.
Ночевали в гостях у друзей. Dün gece arkadaşlarını evinde kalmışlar.
То, что вы решили нарушить договор, который я подписал из лучших побуждений! Bu belayı başınıza bir anlaşmayı bozarak kendiniz sardınız. Benim iyi niyetle imzaladığım bir anlaşmayı!
Думаю, я уже нахожу друзей. Şimdiden arkadaş bulmaya başladım bile bence.
Ты работаешь c одними из лучших детективов в Америке. Sen Amerika'daki en iyi cinayet masası dedektiflerinden birkaçıyla çalışıyorsun.
Клёво иметь богатых друзей, правда? Zengin arkadaşın olması iyi değil mi?
Не одна из лучших частей, я признаю. İtiraf ediyorum, en iyi parçalarından biri değil.
Нет родственников или друзей неподалеку. Yanında akrabası veya arkadaşı yok.
Мец одна из лучших крепостей Европы. Metz, Avrupa'daki en güvenli kale.
Джулиан предупредил нас не трогать его друзей. Julian arkadaşlarından uzak durmamız için uyarmıştı bizi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!