Примеры употребления "либо" в русском

<>
Больше, чем где - либо еще в Португалии, Порто превращается в город - призрак. Her sokakta, camları kırık evler ya da "satılık" ilanları çıkıyor karşınıza.
Общественные организации осудили министра за выпуск циркуляра, назвав его "правилом кляпа", то есть запретом на раскрытие и публикацию какой - либо информации, в отношении государственных служащих, публично заявляющих о нехватке медикаментов и медицинских принадлежностей в государственных больницах. Çeşitli gruplar, hastanelerde tıbbi malzeme eksikliği konusunda konuşan kamu görevlileri için genelgeyi "gag emri" (konunun basın üyelerince açıklanmasını ya da yorumlanmasını yasaklayan karar) olarak nitelendirip kınadılar.
Это либо банка или мина. Bankanın ya da benim hatam.
В этом городе каждый либо пьёт, либо закидывается таблетками. Bu kahrolası şehirdeki herkes ağrı kesicilerle veya içkiyle ayakta duruyor.
Либо веди себя как взрослый, или я выведу тебя из этого помещения силой. Ya bir yetişkin gibi hareket et, ya da seni zorla bu evden atarım.
Она либо лесбиянка либо робот. Kız lezbiyen yada robot olabilir.
Ты не знал. Так я либо предатель, либо болван. Yani, ya bir hainim, ya da bir salak.
А теперь либо мой руки и помогай мне, либо убирайся. Şimdi, ya giyinir bana yardım edersin, ya da çıkarsın.
Либо он совсем выдохся, либо она ещё длиннее, чем эта. Ya adam gerçekten ama gerçekten tıkandı ya da diğeri bundan bile uzun.
Все они либо удалены, либо реконструированы. Hepsi ya silindi ya da yeniden yapılandırıldı.
Он был из тех парней; они либо тихие, либо шумные. Ya çok sessiz ya çok gürültülü tipler vardır ya, onlardan biriydi.
Так что это либо единичный случай или... Bu ya tekil bir olay ya da...
Либо Калифорния, либо ему грозит казнь за измену. Ya California'ya gider ya da vatana ihanetten idam edilir.
Ты либо выиграешь, либо успеешь на поезд. Oyunu kazan yoksa keyifli bir yolculuk seni bekliyor.
Значит, это либо рак, либо аутоиммунное заболевание? Sorun ya kanser ya da otoimmün bir hastalık mı?
Так вы думаете, это либо жадная жена, злой сын или сомнительный бизнес-партнер? Yani sana göre ya karısı yaptı ya da öfkeli oğlu ya da karanlık ortağı?
Либо в бардачке или в моей сумочке. Ya torpido gözündedir ya da el çantamda.
Показатели либо слишком низкие, либо нулевые. Seviyeleri ya çok düşük ya hiç yok.
Это было либо то, либо государственный гимн. Aslında ya oydu ya da bir milli marş.
Либо он на самом деле озабоченный бабник и подлец. Ya da gerçekten kadın düşkünü, adi herifin tekidir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!