Примеры употребления "конечном счете" в русском

<>
И в конечном счёте нет ничего важнее семьи. Ama sonuçta aileden daha önemli bir şey yoktur.
Но, в конечном счете, это просто шум. Ama sonunda, bu gürültüden başka bir şey olmaz.
Слишком сильное давление может в конечном счёте привести к остановке дыхания и наконец к смерти. Çok fazla basınç eninde sonunda solunumun durması ve en son olarak da ölüme neden olabilir.
В конечном счёте, посттравматические симптомы проявятся. Travma sonrası semptomlar er geç ortaya çıkacaktır.
Такое незначительное событие, но в конечном счете, после него я стал оябуном. Küçük bir hadiseydi ama en nihayetinde "Ioban" olmama yol açan bir andı.
Хотя в конечном счете он мне изменил. Aslında o beni koruyucu ailenin kızıyla aldattı.
В конечном счёте, она сгорела. Sonunda o da söndü değil mi?
Они вновь вступили в гонку, заняв в конечном счете 158-е место из 415 автомобилей. Yarışa tekrar girdiler ve sonuçda 415 araba arasında 158. olarak yarışı bitirdiler.
Так как главной целевой платформой LyX был Linux, он начал изучать различные способы улучшить графический пользовательский интерфейс, что в конечном счете привело его к проекту KDE. LyX "in ana hedefinin Linux platformu olmasından beri, Ettrich sonunda kendisinin öncülük ettiği KDE projesi olan grafiksel kullanıcı arayüzünü (GKA) geliştirmek için yeni yollar keşfetmeye başladı.
В 1997 Raven заключила договор с Activision и в конечном счёте была ею приобретена. 1997 yılında, Activision ile özel bir yayın anlaşma yaptı ve daha sonra aynı şirket tarafından satın alındı ​ ​.
Понимаете, это же в конечном итоге вопрос справедливости. Sonuçta bu adalet için bir sorun. Kim için adaletsizlik?
Так, у Вас осталось $ на счете. Yardım hesabında $ kalmış. Kalanlar için çekin burada.
Ты в конечном итоге планировала переспать с ведущим? Sunucuyla er ya da geç yatmayı mı planlıyordun?
У нее на счете всего баксов, и ее кредитки пусты. Nasıl yapmış bilmiyorum. Bankada doları var. Kredi kartları da limite ulaşmış.
Как ты узнал об этом оффшорном счёте? Deniz aşırı hesabı nereden öğrendim o zaman?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!