Примеры употребления "когда-либо" в русском

<>
Он будет иметь больше доступа чем когда-либо. Her zamankinden daha çok erişim izni var.
С неправильным человеком, единственным, кто когда-либо любил меня. Yanlış adama, beni şu ana kadar tek seven kişiye.
Вам когда-либо давали второй шанс? Hiç ikinci bir şans verildi?
Это самый маленький перелом, который я когда-либо видел. Bu hayatım boyunca gördüğüm en küçük kırık olsa gerek.
Самое опасное и могущественное существо, с которым я когда-либо сталкивался. "Şimdiye dek karşılaştığım en güçlü ve en tehlikeli yaratık."
Сегодняшние показатели будут лучше, чем когда-либо. Bugünkü değerler şimdiye kadarkilerin en iyileri olmalı.
Поклонники Холлидея, благодаря вам, Холлидей более популярен, чем когда-либо. Hollidey hayranları, sizin sayenizde Hollidey, hiç olmadığından daha popüler durumda.
Ты когда-либо носила диадему? Hiç taç giydin mi?
Не думаю, что Хайт когда-либо делал нечто подобное. Haigh'in daha önce hiç böyle bir şey denediğini sanmıyorum.
Он - единственный человек кто когда-либо убивал дракона. Şu ana kadar ejdarha öldürebilen tek kişi o.
Ты когда-либо делал что-нибудь действительно плохое? Hiç gerçekten kötü birşey yaptın mı?
Чем когда-либо был до этого. Reytinglerimiz en yüksek noktaya ulaştı.
Хатчинсон когда-либо был подозреваемым? Hutchirson'dan hiç şüphelenildi mi?
Вы когда-либо отказывались кого-нибудь представлять? Hiç birisini savunmayı reddettiniz mi?
Во-первых, Далия сильнейшая ведьма, которую я когда-либо встречала. Bilmeniz gereken ilk şey Dahlia'nın gördüğüm en güçlü cadı olduğudur.
Сейчас мы нуждаемся в Нём более, чем когда-либо. Şimdi ona her zamankinden çok ihtiyacımız var. O kadirdir.
Самая умная система, когда-либо созданная. Bugüne dek yapılan en zeki sisteme.
Оно вас когда-либо подводило? Hiç sana patlak vermiştir?
Сейчас мы ближе, чем когда-либо. Hatta hiç olmadığımız kadar yakınız artık.
Сейчас эта книга важнее, чем когда-либо. Bu kitap şimdi hiç olmadığı kadar önemli.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!