Примеры употребления "кажется знакомым" в русском

<>
Почему это имя кажется знакомым? Bu isim niye tanıdık geliyor?
Это имя меня кажется знакомым. Bu isim hiç yabancı gelmiyor...
Да, кажется знакомым. Evet, tanıdık görünüyor.
Посмотрите сюда. Ничего не кажется знакомым? Bu hiç birinize tanıdık geliyor mu?
Это место кажется знакомым. Burası çok tanıdık geliyor.
Чувство было таким знакомым, я всю жизнь его испытывала. Tanıdık bir şeydi, tüm hayatım boyunca bildiğim bir şey.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Я кажусь вам знакомым? Size tanıdık geliyor muyum?
Я очень долго так жил, мне кажется, что выхода нет. Ben de uzun bir süre yaşadım, hiç çıkış yok gibi hissedersin.
Её лицо кажется мне знакомым. Onu bir yerlerden tanıyor gibiyim.
Джек Тёрнер кажется уж слишком уверенным. Jack Turner kendinden çok emin görünüyor.
Убийца мог быть ее знакомым или приятелем. Katil tanıdığı biri olabilir belki de sevgilisidir.
Кажется, что эти двое уживаются. Görünen o ki ikiniz iyi geçiniyorsunuz.
Это случилось со знакомым мне человеком. Bunlar, bir arkadaşımın başına gelenler.
Знаю, это кажется невозможным. İmkansız gibi görünüyor, biliyorum.
Этот парень выглядит знакомым. Bu adam tanıdık geliyor.
На Земле проведём контрольные замеры, но мне кажется, что мы остановили скачки времени! Dünyaya dönüp bir kaç test yapmamız lazım. Ama bence kaymaları durdurduk gibi. - Tamam.
То-то мне свитер показался знакомым. O kazak tanıdık gelmişti bana.
Мне кажется, доллар в день - лишние расходы. Günde bir dolar bana gereksiz bir masraf gibi geldi.
Когда я прочитала анонс твоей книги, сюжет показался мне знакомым. Tuhaf çünkü kitabın hakkında bir makale okudum hayal meyal tanıdık geldi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!