Примеры употребления "изменил мне" в русском

<>
Он изменил мне с другой. Bana başka biriyle ihanet etti.
Мой парень изменил мне, и я выстрелила ему в яйца. Erkek arkadaşım beni aldattı bu yüzden ben de onu taşaklarından vurdum.
Мой бывший изменил мне. Eski eşim beni aldattı.
Но он мне изменил и мы разбежались. Ama beni aldattı, o yüzden ayrıldık.
У нас был ребёнок, но муж мне изменил с одной психопаткой. Bir koca ve bir çocuk, sonradan beni deli kadının tekiyle aldattı.
Хотя в конечном счете он мне изменил. Aslında o beni koruyucu ailenin kızıyla aldattı.
Почему сенатор изменил планы? Senatör planlarını neden değiştirdi?
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Кто-то изменил его внешность. Biri onun suratını değiştirmiş.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Он изменил стиль вождения в Голливуде! o, Hollywood sürücülerinin yönünü değiştirdi!
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Эйегон Таргариен изменил правила. Aegon Targaryen kuralları değiştirdi.
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Как и ее отец, ее вклад в науку изменил мир больше, чем думает большинство людей. Kendisinden önce babasının da yaptığı gibi, bilime olan katkıları birçok insanın fark edemeyeceği biçimde dünyayı değiştirdi.
Вуди написал мне письмо. Woody bana mektup yazmış.
Ты навсегда изменил меня. Beni sonsuza dek değiştirdin.
Мне нужен общий хирург. Ben genel cerrah gerekir.
Кто-то изменил мой рингтон. Birisi zil sesimi değiştirmiş.
Это не мне решать, сэр. Buna karar vermek bana düşmez efendim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!