Примеры употребления "идут по плану" в русском

<>
За холмом, идут прямо на нас! Şu tepenin arkasında, bize doğru geliyorlar!
Если всё пойдёт по плану, мы все выйдем вместе после Парада планет. Eğer her şey planladığımız gibi giderse hepimiz Ahenk Birleşmesi'nden sonra buradan yürüyüp çıkarız.
Изготовление пороха и осторожность идут рука об руку. Barut yapmak ve dikkatli olmak yatakta iyi anlaşır.
Я доволен, что вы действуете согласно моему плану. Siz çocuklar planıma göre davrandınız, o yüzden minnettarım.
А годы идут и они стареют. Ve yıllar akıp giderken onlar yaşlanır.
Будем продолжать по плану. Planlandığımız gibi devam edecek.
Дела идут неважно, мэм? İşler kötü mü gidiyor madam?
Он приедет домой сегодня если все пойдет по плану. Eğer her şey planına göre giderse bugün eve gelecek.
Владислав и майор идут сражаться. Wladışlaw ile binbaşı aşağı indi.
Расскажешь, что всё прошло по плану. Ona her şeyin planlandığı gibi gittiğini söyleyeceksin.
Не всем идут короткие волосы. Herkes kısa saç iyi görünüyor.
Оставшись в вагоне одни, они вернулись к плану Б. Yolcu vagonunda tek başına kalacaktı. B planına geri döndüler.
Ясно, что быдло и прогары идут вместе, как виски и охота. Açıkçası, amelelik ve lastik yakmalar viski ve avcılık gibi beraber iyi gidiyor.
До тех пор, пока это соответствует плану. Tamam mı? Gerçek bir planımız olduğu sürece.
Двое идут в твою сторону. İki tanesi sana doğru geliyor.
Я говорил с дядей Ховардом. Всё идёт по плану. Howard Dayım ile konuştum ve her şey yolunda gidiyor.
Ставишь подпись, а на счёт идут деньги. İsminin altına imzanı atıyorsun, para hesabına geçiyor.
Если все пройдет по плану, червоточина Барзан откроется в этом месте через несколько часов. Eğer herşey plana uygun giderse Barzan Geçidi tam bulunduğumuz yerde birkaç saat içinde yeniden açılacak.
Но все идут другой дорогой! Ama diğerleri diğer yoldan gidiyorlar!
И нам пришлось прибегнуть к запасному плану. Bu yüzden alternatif bir plana geçmemiz gerekti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!