Примеры употребления "yolunda" в турецком

<>
Her şey yolunda giderse, günün sonunda şirkete sahip olmuş olacağım. Если всё пройдёт хорошо, к концу дня компания станет моей.
Dönüş yolunda bir süre Ravenna'ya uğrayan Papa, 816 yılının Kasım ayında Roma'ya döndü. После посещения Равенны на обратном пути из Реймса Стефан IV вернулся в Рим до конца ноября 816 года.
Burada her şey yolunda, fakat seni öylesine özledim ki, seni görmek için sabırsızlanıyorum. Все хорошо, но я очень по тебе скучаю, мне не терпится увидеть тебя.
Sen kendi yolunda yürü, ben kendiminkinde. Ты идешь своей дорогой, я своей.
Herşey harika bir şekilde yolunda gitse bile, bunun bazı sonuçları olacaktır. Даже если все идет лучшим образом, все еще могут быть последствия.
Diriltilmiş İsa'yla birlikteyim ve artık her şey yolunda. Я верю в Иисуса и теперь все отлично.
Krasko, onların çabalarına karşı koysa da ekip bir adım öndedir ve tarihin yolunda ilerlemesini sağlar. И хотя Краско пытается противостоять им, группа опережает его и возвращает историю на верный путь.
Eğer plan yolunda gidiyorsa acele etmeye gerek yok. Когда всё планируешь хорошо, нет нужды спешить.
Hollanda Doğu Hindistan Şirketi, dünyanın en büyük ticari gücü olma yolunda ilerliyordu. Голландская Ост-Индская компания была на пути к становлению крупнейшей торговой державой в мире.
Bir alım ayarladık, her şey yolunda gidiyordu, ta ki satış olana kadar. Мы назначили сделку, все шло хорошо, пока все не полетело к чертям.
Okul basketbol takımımız bugün sezon öncesi döneme başlıyor, yani eyalet finallerine dönme yolunda ilk adımı atıyor! Сегодня наша баскетбольная команда начинает предсезонный период, это первый шаг на пути к финальной игре штата!
Edie Teyze, burada tek başına işlerin yolunda olduğundan pek emin değilim artık. Тетя Иди, я не знаю, хорошо ли тебе здесь дальше одной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!