Примеры употребления "и нет" в русском

<>
И нет ничего лучше, чем купаться голышом. Ve çıplak yüzmek kadar iyi bir şey yoktur.
А вот и нет. И прекратите оба. Değil, ikiniz de keser misiniz şunu?
А почему бы и нет? У корпораций полно денег. Peki neden, bu şirketlerin çok parası var da ondan.
Есть потрясающий дом на моем маршруте, с кучей разных клевых вещей, и нет сигнализации. Teslimat güzergahımın üzerinde, harika bir ev var, içi değerli eşyalarla dolu ve alarm yok.
И нет никаких признаков ограбления. Hırsızlığa dair hiçbir iz yok.
И нет необходимости извиняться за это. Bunda özür dileyecek bir şey yok.
И нет, Я не стриптизерша, Брэд. Bu arada, ben striptizci değilim, Brad.
Она яркая, интересная женщина, которая когда-нибудь выздоровеет, а может и нет. Bence o, bir gün sağlıklı biri olabilecek gayet akıllı ve cana yakın biri.
И нет большего врага чем смертельный враг твоего друга. Bir arkadaşın ölümcül husumetinden daha büyük bir düşmanlık yoktur.
И нет настроения веселиться. Parti havamda da değilim.
И нет лучшего упражнения, чем убийство и расчленение большого, толстого информатора. Büyük, şişman bir muhbiri öldürüp bağırsaklarını deşmek kadar iyi bir spor olamaz.
И нет никаких, где он счастлив и беззаботен. Mutlu ve tasasız olduğu bir fotoğrafsa hiç yok diyebilirim.
и нет, я не читаю мысли, я просто такой же проницательный, как ты. Ama geriye bir adım olduğunun farkındasın ve hayır, akıl okumuyorum, ben de senin akıllıyım.
И нет терзающих сомнений? Ürpertici düşüncelerin yok mu?
И нет следов борьбы. Boğuşma izi de yok.
Но у меня особо и нет выбора? Fakat başka şansım yok, değil mi?
Вот и нет. Она смешная. Yoo, gayet de eğlenceli.
И нет пользы подкупать меня подарками или посылать сообщения, или пытаться подружиться. Yani bana hediye almanın, mesajlar yollamanın veya benimle takılmaya çalışmanın yararı yok.
Самая плохая комбинация, какая может быть это если есть одна старшая и нет ни одной пары. Şimdi, en kötü el senindir eğer senin bir yüksek kartın varsa ve hiçbir tane uyan yoksa.
Вообще я думаю они одновременно существуют и нет, прямо как мы. Aslında sanırım onlar hem varlar, hem de yoklar. Tıpkı bizler gibi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!