Примеры употребления "значить" в русском

<>
Это должно что-то значить для тебя. Bunun senin için önemi olsa gerek.
Что это может значить для будущего? Bunun gelecek için ne anlama gelebilecegini?
Что должен значить такой взгляд? Şimdi bu bakışın anlamı ne?
Что, это должно что-то для меня значить? Bunun bana bir şey ifade etmez mi gerekiyor?
Это должно что-то для тебя значить. Yine de senin için önemli olmalı.
Но это будет значить переход на следующий уровень - более агрессивный. Bu davayın bir sonraki aşamaya agresif bir biçimde taşımak anlamına gelecektir.
Смерть Тома, смерть этих парней должны что-то значить. Tom'un ölmesinin, bu çocukların ölmesinin bir sebebi olmalı.
Они должны что-то значить. Mutlaka bir anlamları olmalı.
Сумма выкупа такая странная - это должно что-то значить. Fidye miktarı çok komik, bunun bir anlamı olmalı.
Кинотеатр Twilight должен что-то значить для нас. Twilight Sineması bize bir şey ifade etmeli.
Цифры могут что-то значить. Sayıların bir anlamı olabilir.
Представляете, что это может значить для бедствующих наций Земли? Bunun dünyadaki aç uluslar için ne anlama geldiğinin farkında mısın?
С чего это я стала что-то значить? Birden bire neden bu kadar önemli oldum?
Что это значить для вас, Джанет? O ne demek Janet, sana göre?
Когда война кончится, это будет кое-что значить. Bu savaş bittiğinde, bunun bir anlamı olacak.
Если он поменяет свою историю сейчас, его показания ни черта не будет значить. Hikayesini şimdi değiştirirse her kim hakkında her ne söylerse söylesin bir şey ifade etmez.
Это может значить что угодно. Bundan her türlü anlam çıkarılabilir.
Это должно кое-что значить. Bunun bir manası olmalı.
Да, но остальное может значить что угодно. Evet, ama gerisi hiçbir anlam ifade etmiyor.
Для Кварка будет много значить, если ты подпишешь признание. Moogie, o itirafı onaylaman Quark için gerçekten çok önemli.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!