Примеры употребления "землю" в русском

<>
Также, когда я делал этот снимок, горели поля, так как фермеры очищали землю. Ayrıca bu görüntüyü yakaladığımda çiftçiler araziyi temizlerken tarla ateş içindeydi.
Любимая фотография Дэниелса была сделана, когда фермеры очищали землю для посадки: Daniel'in gözde fotoğrafı bazı çiftçilerin ekim için arazi temizlediği sırada çekildi:
Ты так жаждал снова разжечь старую вражду со мной, что продал землю своих предков Лоретте МакКреди? Çok önceden bitmiş bir kan davasını benimle başlatmaya pek hevesliydin. Atalarından kalmış toprağı Loretta McCready'ye mi sattın?
Вы больше не хотите уничтожать Землю? Ne, Dünya'yı yok etmeyecek misin?
Достаточно, чтобы открыть червоточину на Землю. Dünya'ya bir solucan tüneli açmaya yetecek kadar.
Кронос навсегда уничтожит Землю. Kronos dünyayı paramparça edecek.
Ты с Мэри Сибли отдали землю Ему. Sen ve Mary Sibley şeytana dünyayı verdiniz.
Мне нужно купить землю, для строительства. Üstüne inşa edeceğim toprak satın almam lazım.
На землю, медленно. Yavaş yavaş yere yat.
Душ, которые иначе погибнут, когда Его меч покарает землю. Geri dönmezlerse Tanrı'nın kılıcı dünyaya indiğinde sonsuza dek yok olacak kitleleri!
Не возвращайтесь под землю! Yer Altı Dünyası'na dönmeyin!
Он вернётся в землю. Tekrar yer altına gidecek.
Будто Меркурий опустился на землю. Tanrı Merkür dünyaya inmiş gibi.
Он купил землю и купил себе жену. Biraz arazi ve bir eş satın aldı.
Мне пришлось продать землю. Araziyi satmak zorunda kaldım.
Это делает землю илистой, и выращивание растений здесь просто мечта. Bunlar toprağı alüvyonlu hâle getiriyor. Bu da büyüyen bitkilerin rüyası gibidir!
Но что касается моей веры и молитв тот самый Бог обещал мне всю эту землю. Fakat benim inancım ve sadakatime göre yine Tanrı'nın kendisi bana bütün bu toprakları vaat etti.
Да. Мне было так неудобно перед вашими гостями. - Хотелось сквозь землю провалиться. Evet, konuklarının önünde olanlar beni öyle mahcup etti ki oradan kaçar gibi ayrıldım.
Приказы мамы подвергают Землю опасности. Annemin emri Dünya'yı tehlikeye atıyor.
Верните его на Землю, сэр. Onu dünyaya geri çağırın, efendim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!