Примеры употребления "звезду смерти" в русском

<>
Это шоколадное печенье похоже на Звезду Смерти. Bu çikolata çipli kurabiye Ölüm Yıldızı'na benziyor.
Он встроил изъян в Звезду смерти. Ölüm Yıldızı'nda zayıf bir nokta oluşturdu.
Нет. Он взорвал Звезду Смерти. Hayır, Ölüm Yıldızı'nı patlattı.
Я ищу упавшую звезду. Düşen bir yıldızı arıyorum.
Я приехала говорить о смерти. Ölüm hakkında konuşmaya geldim.
Я использовал карликовую звезду для питания костюма Атома. Cüce yıldızını ATOM kostümüme güç sağlamak için kullanmıştım.
В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году. Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü.
Посмотри на эту звезду. Şu yıldıza bir bak.
После того, как стало известно о смерти Адаме, пользователь Twitter Луис де Тлакуило оставил следующий комментарий: En korkunç zalimliklerin bulunduğu Pandora kutusu; saldırganlık, tehdit, işkence, kaçırma, susturma ve ölüm.
Мы же только что прошли через звезду. Ama daha yeni bir yıldızın içinden geçtik.
Ты когда-нибудь думала о смерти, Лоуис? Ölüm hakkında hiç düşündün mü, Lois?
Она превратилась в звезду, да? Bir yıldıza döndü, doğru mu?
В полночь, Планета ХХХ была атакована загадочной Сферой Смерти. O-0-100 koordinatında esrarengiz bir Ölüm Yıldızı, Gezegen X-3'e saldırdı.
Зачем ты добавил ещё одну звезду? Nede fazladan bir yıldız koydun ki?
Циферблат разбит, что дало нам время смерти. Camı kırılmış. Bu sayede kızın ölüm saatini biliyoruz.
Увидев одну звезду, считай, что видела все. Bir yıldızı gördüğünde, hepsini görmüş olursun, Jones.
Это была быстрой смерти? Hızlı bir ölüm müydü?
Отец говорил. '"Найди звезду и следуй за ней. Babam bir gün "Körler görmese dahi yıldızlar mevcuttur" demişti.
И еще финансовая выгода от его смерти. Ve ölümünden mali çıkar sağlamak da öyle.
Хочу чтобы все поприветствовали мистера Мартинеза, яркую, новую звезду в созвездии агентства. Herkes Bay Martinez'e hoş geldin desin. Kendisi, teşkilâtın takımyıldızındaki parlak yeni bir yıldız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!