Примеры употребления "заслуживает доверия" в русском

<>
Что вы скажете если мы с вами выясним насколько он действительно заслуживает доверия? Tabi. Ne dersin, güvenilir kaynağın ne kadar güvenilir olduğunu görmek ister misin?
Он не заслуживает доверия. O kadar güvenilir değil.
Такие хрупкие узы доверия. Ne zayıf güven bağları.
Атнаф, вместе с другими заключенными блогерами Zone, заслуживает похвалы, а не тюремного приговора. Diğer Zone yazarları ile hapiste olan Atnaf, hapis cezası değil övgü hak ediyor.
Он прав насчет доверия. Güven konusunda adam haklı.
Это -летняя женщина, которая заслуживает... O çocuk sahibi olmayı hak eden...
Это потребует абсолютного доверия среди хранителей этих тайн, а например, генерал Скотт не доверяет моему мнению. Bu sır saklayanlar arasında mutlak güven gerektirir ve şu an General Scott ne bana ne de kanıma inanmıyor.
Моя сестра заслуживает лучшего, как и ты. Ablam daha iyisini hak ediyor sen de öyle.
Однако темы доверия и терпимости по-прежнему перекликаются. Ancak güven ve tolerans teması halen yankılanıyor.
Он мучитель из Ирака, стреляющий в детей. Кто как не он заслуживает второй шанс. O çocuk katili, Irak'lı bir işkenceci kesinlikle yaşamak için bir hakkı daha hak ediyor.
Да, спасибо за вотум доверия. Evet, güven oyu için teşekkürler.
Она не заслуживает милосердие. O merhameti hak etmiyor.
Это забирает огромное количество доверия, И для большинства из нас доверие было давно разрушено. Bu, inanılmaz bir güven gerektirir ve çoğumuz için, o güven bozulalı çok olmuştur.
Я уважаю то, что заслуживает уважения! Saygı duymayı hak eden şeylere saygı duyarım.
"Круг Доверия", это я придумал. Şu "Güven çemberi" şeyi benim fikrimdi.
Нина заслуживает только лучшего. Nina en iyisini hakediyor.
Майор Шеппард, как насчет доверия? Binbaşı Sheppard, güvenilirlik nasılmış bununla?
Никто не заслуживает сидения в яме. Hiçbir insan çukura atılmayı hak etmiyor.
Я думал мы связаны узами доверия. Aramızda bir güven bağı oluştu sanmıştım.
И заслуживает каждый кусочек ее сумасшествия. Arkadaşımı aldatıyor. Biraz çılgınlığı hak ediyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!