Примеры употребления "заплатили" в русском

<>
Ж: Вам заплатили за молчание, мисс Бойл? Sessiz kalmak için para mı aldınız, bayan Boyle?
Сколько вы купили, сколько вы заплатили. Ne kadar aldığını, ne kadar ödediğini.
Мы заплатили за это много денег. Bunun için o kadar para verdik.
Мы тебе заплатили, ты обязан... Hayır, paranı aldın ve yapacaksın.
Мне заплатили за мой доступ. Ben giriş için para alıyordum.
Поэтому мы заплатили консьержу бизнес-терминала, чтобы он изменил заказ на машину. Biz de özel jet kapısındaki adama limuzin şirketini değiştirsin diye para verdik.
Значит, Рэнделл заплатил братьям Бун. А они заплатили вам. Вашей организации или что там у вас? Boone kardeşler Randall'dan parayı alıyor, sana ödeme yapıyorlar sen de gerekli şeyleri ayarlıyorsun, öyle mi?
Они заплатили военный налог? Savaş vergisini ödediler mi?
Самозванцы, которым за это заплатили. Sahtekarlar. Evcilik oyunu için para ödenmiş.
Вы заплатили медью за жизнь принца. Prensi öldürmemiz için iyi para vermedin.
Почему тогда они заплатили ему за работу и потом пытались забрать деньги часом спустя? Bir iş için birine ödeyeceksin ve ardından bir saat sonra parayı geri almayı deneyeceksin?
Вам заплатили, чтобы заниматься с ним сексом. O kişiyle cinsel ilişkiye girmek için para aldın.
Но вы же заплатили за нее кредиторам! Ama onları almak için alacaklılara para ödedin.
Приятель, мне заплатили. Ahbap, para alıyorum.
Мы заплатили налоги, и он ушел. Vergilerimizi ödedik, o da çekti gitti.
Многие дорого бы заплатили за такую внешность. İnsanlar sizin gibi görünmek için para harcıyor.
Сэр Филипп, заплатили ли вы за убийство Гордона Фенвика? Gordon Fenwick'i öldürtmek için para ödediniz mi, Sör Philip?
Затем, мы кидаем похитителя, Которому мы, очевидно, заплатили Золотыми сертификатами, которые легко отследить. Sonra, bebeği kaçıran bu adama, ödemeyi izi kolayca sürülebilen altın sertifikasıyla yaparak, ona kazık atacağız.
Зачем мы заплатили такую цену, чтобы добраться до Израиля? İsrail'e gelmek için neden bu kadar yüksek bir ücret ödedik?
Эти люди заплатили вперед, каждый по баксов. Bu insanların her biri peşin olarak dolar ödedi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!