Примеры употребления "заботятся о" в русском

<>
Нарушения российского закона о блогерах остаются безнаказанными, так как правоохранительные органы, видимо, мало заботятся о наложении штрафов на тех, кто использует маты, пропагандирует использование наркотиков или оскорбляет чьи - либо религиозные чувства во время блогинга. Blog yazılarında küfür, uyuşturucu kullanımına teşvik veya dini hassasiyeti rencide etmek gibi kullanımlarda bulunan kişilere para cezası kesmek ile pek önem vermeyen hukuki yaptırım nedeniyle Rus blogger yasası ihlalleri cezasız kalacak.
Люди заботятся о тебе, Лиззи. İnsanlar sana değer veriyor, Lizzie.
Люди так заботятся о машинах. İnsanlar orada arabalarına iyi bakıyorlar.
Они заботятся о тебе и Кэлли. Callie ile sana çok önem veriyorlar.
Рептилии и амфибии редко заботятся о своём потомстве после рождения, но эта южноафриканская лягушка - исключение. Sürüngenler ve amfibiler, yumurtladıktan sonra nadiren bebekleriyle ilgilenseler de bu güney Afrika boksörü, bir istisna.
Они заботятся о нас. Bize çok önem veriyorlar.
Многие люди заботятся о тебе. Birçok insan sana değer veriyor.
Пророк считает, что те мужчины достойны уважения, которые заботятся о своих женщинах. Peygamber efendimiz, Allah'ın selamı üzerine olsun karılarına iyi davrananları en iyileriniz olarak bilir.
Они слишком заботятся о правах уличных убийц! Katillerin hakları için endişelenerek yeterince zaman harcadılar!
Потому что так поступают друзья с теми, о ком заботятся? Bu, bir arkadaşın değer verdiği biri için yapacağı bir şey.
Здесь обо мне заботятся. Burada insanlar beni önemsiyor.
О тебе плохо заботятся женщины? Bayanlar sana iyi davranıyor mu?
Они нормально здесь о тебе заботятся? Sana yarım yamalak mı bakıyorlar burda?
Обо мне прекрасно заботятся. Bana çok iyi bakıyorlar.
Приятно когда о тебе заботятся. Bizimle ilgilenen biri olması güzel.
Агенты заботятся обо мне. Ajanlar bana iyi baktılar.
О них хорошо заботятся. Onlara iyi bakılıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!