Примеры употребления "заболеть раком" в русском

<>
Если не выпускать пар, можно заболеть раком. Arada bir dışa vurmazsan bu seni kanser eder.
Рискнуть, заболеть раком и сражаться за жизнь изо всех сил. Tehlikeyi göze al, kanser ol ve yaşamak için mücadele et.
Знаешь, такое впечатление, что все на Манхеттене решили сегодня заболеть. Sanki Manhattan'daki her bir kişi berbat bir gün olması için karar almış.
Не желаете тоже оказать помощь детям, больным раком? Siz de mi çocuk kanserine yardım kampanyasını desteklemeye geldiniz?
Ну, люди, которые избегают докторов обычно боятся заболеть. Pekala, doktorlardan kaçan insanlar genelde hasta olmaktan korkan insanlardır.
Даже по сравнению с землетрясением на Дальнем Востоке и раком яичек? Uzak doğudaki depremlerle veya testis kanseri ile karşılaştırılabilir, değil mi?
Они могли заболеть из-за чего-то у нас дома? Evimizde onları hasta eden bir şey mi var?
Сказался больным раком в терминальной стадии. Ölümcül kanser hastası olduğunu iddia etmiş.
Уинстон, когда ты успел заболеть? Winston, sen ne zaman hastalandın?
Но потом раком заболела ваша жена. Ta ki karınız kanser olana kadar.
Я не хочу заболеть во вторник утром. Salı sabahı hasta olmaya hiç niyetim yok.
Какой процент населения болен раком? Genel popülâsyonda kanser ortalaması ne?
От такого "счастья" заболеть можно. Çiçekler, böcekler. Bunlar beni hasta ediyor.
Я слышала в новостях, что это снижает риск заболевания раком на%. "Today Show" da demişlerdi, yeşil çay kanser riskini yüzde azaltıyormuş.
Я купил отцу новый лосьон, но ситуация с раком оставалась неразрешенной. Babama yeni bir tıraş kolonyası almıştım, ancak kanser konusunda boş sıkıyordum.
Но что такое пятнадцать тысяч для больного раком человека? Ama kanserli insanlar için müvekkil başına bin dolar mı?
Опять же, с раком. Yine lafı kanser olmasına getirdi.
Похищения тесты, череда заболеваний раком и ремиссия. Kaçırılmalar testler, kanser, sonra da iyileşme.
Я поставил тебя раком. Seni köpeğim yaptım be!
У меня нет родственников й или й степени родства с раком груди или яичников. Ben herhangi bir ilk yok veya ikinci derece yakınları meme ya da yumurtalık kanseri.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!