Примеры употребления "за всем этим стоит" в русском

<>
За всем этим стоит Мэри Дрейк? Bunun arkasında Mary Drake mi var?
За всем этим стоит Агравейн. Bu işin arkasında Agravaine var.
За всем этим стоит Федерация. Bütün bunların arkasında Federasyon var.
За всем этим стоишь ты. Demek bunun arkasında sen varsın.
Значит, Долан стоял за всем этим? O zaman Dolan mı bütün bunların arkasındaymış?
И Вы наблюдали за всем этим, хах, Чак? Ve sen tüm bunları denetleyen kişisin, ha, Chuck?
Мы знаем, что это он стоит за всем этим, но позволим ему быть героем? Bu mudur? Bunun ardında onun olduğunu biliyoruz ve kahraman gibi orada dikilmesine göz mü yumuyoruz?
Лин согласилась помочь и приглядеть тут за всем, пока меня не будет. Pema! Evet. Lin, ben uzaktayken buralarda olup sizi korumayı kabul etti.
За этим стоит Пэн. Bunun arkasında Pan var.
Мне просто любопытно, что она прячет под всем этим макияжем. Ne? Sadece merak ediyorum. Onca şeyin altında ne saklıyor acaba?
Я прослежу за всем здесь. Ben buralara göz kulak olurum.
За этим стоит Реддингтон. Bunun arkasında Reddington var.
Иначе зачем всем этим заниматься? Yoksa neden bütün bunları yapalım?
Вы наблюдайте за всем отсюда. Siz ikiniz de buradan izleyin.
За этим стоит Енот? Rakun mu yap dedi?
Разберись со всем этим. Bu işi halletmen lazım.
Джуд за всем присмотрит. Yaşlı Jud gözetliyor olacak.
Если за этим стоит Бургундия, докажи, что они неправы. Bu işin arkasında Burgonya varsa, yanıldıklarını ispat et o zaman.
Спорю, что Вега отлично со всем этим справлялась. Eminim Vega bu işlerde çok iyiydi, değil mi?
Американцы встанут в очередь за всем, что бесплатно. Amerikalılar bedava olan her şey için sıraya girerler zaten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!