Примеры употребления "её отпустить" в русском

<>
Или ты сейчас решаешь, может пойти отвязать её и отпустить? En doğru şeyin onu çözüp, gitmesine izin vermek olduğunu sanıyorsun.
Ты должна его отпустить. Jahel, onu bırakmalısın.
Но тебе придётся отпустить мальчика. Ama o çocuğu rahat bırakacaksın.
Тоби, мне придется тебя отпустить. Toby, sana yol vermek zorundayım.
Вы должны добиться разрешения отпустить девчонку. Kızı bırakmak için izin almak zorundasın.
Нам придется отпустить Далию. Dalia'yı bırakmak zorunda kaldık.
У нас часов, чтобы выдвинуть обвинение или отпустить вас. Hakkında suçlamada bulunmak veya seni salı vermek için saatimiz var.
Ты не сможешь её отпустить, как не пытайся. Öfkemi bırakırsam onu da bırakırım diye korktum belki de.
Думаю, так как это твое первое нарушение, мы можем отпустить тебя с предупреждением. Bence bu ilk suçun olduğu için sadece uyarı ile gitmene izin verebiliriz. Mariana? Katılıyorum.
Я должен заставить вас отпустить почтальона. Postacıyı serbest bırakmanı istiyorum. Tamam mı?
Можете выбрать отпустить этих людей. O insanları serbest bırakmayı seçebilirsin.
поймать, отпустить и всё такое. Yakalarsın, bırakırsın, falan filan.
Кларк, ты должен отпустить ее. Clark, onun gitmesine izin vermelisin.
Ты должна отпустить ее. Bu kadını bırakman gerek.
Это означает, что мы можем отпустить наших уважаемых партнеров, директор? Bu, değerli şirket ortaklarımızı serbest bırakıyoruz demek mi oluyor, Müdürüm?
Время отпустить её, Волков. Onu bırak artık, Volkov.
Почему ты называешь это "отпустить"? Neden "gitmelerine izin vermek" diyorsun?
Ты должен был отпустить Нила. Neal'ın gitmesine izin vermek zorundaydın.
Я готов отпустить нескольких заложников. Bazı rehinelerin çıkmasına izin vereceğim.
Ты обещал ее отпустить. Serbest kalacağına yemin ettin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!